Eine Woche nach dem Anschlag in Boston hat der mutmaßliche Attentäter Dschochar Zarnajew im Krankenhaus erste Auskünfte gegeben. Der 19-Jährige habe den Ermittlern mitgeteilt, sein älterer Bruder sei die treibende Kraft hinter Planung und Ausführung des Anschlags gewesen. Das berichtet der US-Sender CNN unter Berufung auf Angaben von Regierungsbeamten.
波士顿爆炸案一周以后疑似嫌疑犯Dschochar Zarnajew在医院里第一次给出了信息。这个19岁的男生告诉调查人员,他的哥哥是这次爆炸的背后策划和执行的主谋。美国广播公司美国有线电视新闻网(CNN)援引政府官员的信息报道。

Nach Zarnajews Angaben habe sein Bruder, der 26-jährige Tamerlan Zarnajew, mit der Tat den Islam verteidigen wollen. Eine internationale Terrororganisation stecke nicht hinter der Tat. Die Brüder handelten demnach allein. Auch von weiteren möglichen Anschlagsorten oder noch nicht detonierten Bomben wisse Zarnajew nicht, berichtete die New York Times.
根据Zarnajews所说,他26岁的哥哥Tamerlan Zarnajew想通过这起案件来捍卫伊斯兰教。其背后并没有国际恐怖组织。这对兄弟是自己采取的行动。纽约时报报道说,Zarnajew并不知道其他有可能的爆炸的地点或者还未引爆的炸弹。

Zarnajew wird derzeit wegen Verletzungen behandelt, die er während einer Schießerei mit der Polizei erlitt. Aufgrund einer Schusswunde am Rachen, die er sich Ermittlern zufolge wohl bei einem Selbstmordversuch zufügte, kann er kaum sprechen. Auf die Fragen der Ermittler antwortet er schriftlich. Im Krankenhaus war Zarnajew seine Anklageschrift verlesen worden. Dabei sei er "wach, mental aufnahmefähig und bei klarem Verstand" gewesen, gab Richterin Marianne B. Bowler zu Protokoll. Er habe sich durch Nicken mit ihr verständigt.
Zarnajew现在因为受伤正在接受治疗,他是在与警察枪战时受的伤。因为喉咙处有枪伤,根据调查可能是他试图自杀造成的,他现在还不能说话。他用写字的方式接受了调查。Zarnajew在医院里被宣读了起诉书。法官Marianne B. Bowlerd的记录写着当时他处于“清醒、有理智并且头脑清楚的状态。”

Kein Geld für einen Verteidiger
没有钱请辩护人

Der Angeklagte muss sich vor einem Zivilgericht wegen des Gebrauchs von Massenvernichtungswaffen verantworten. Zuvor hatte die US-Regierung erklärt, Zarnajew komme nicht vor ein Militärgericht. "Er wird nicht als feindlicher Kämpfer behandelt", sagte der Sprecher des Weißen Hauses, Jay Carney. Damit hat Zarnajew das Recht, zu den Vorwürfen zu schweigen und einen Anwalt hinzuzuziehen. Der Angeklagte habe Richterin Bowler gesagt, dass er keine eigenen Mittel für einen Verteidiger habe.
这名被告人因为使用了大规模杀伤性武器必须被带到民事法庭。在此之前,美国政府表示Zarnajew不会被带到军事法庭。“他并不是敌对的敌人。”白宫的发言人Jay Carney说。所以Zarnajew有权对指控保持沉默,并向律师咨询。被告人告诉法官Bowler,他没有钱请辩护人。

"Das Ausmaß dieser Verbrechen ist groß und betrifft eine weltweite Gemeinschaft, die Frieden und Gerechtigkeit will", sagte die Staatsanwältin von Massachusetts, Carmen Ortiz. "Wir hoffen, dass diese Anklage der gesamten Öffentlichkeit sowie den Opfern und ihren Angehörigen Mut macht, dass das Recht waltet." Nach Informationen des Fernsehsenders CNN soll der Prozess am 30. Mai beginnen.
“这种犯罪规模大,涉及到了全球范围内热爱和平和正义的人们。”马塞诸塞州的检察官Carmen Ortiz说,“我们希望这次控诉能够让公众以及遇害者及其家属对法律有信心。根据CNN的信息,审判将于5月30开始。

Zarnajew soll für den Tod von drei Menschen und die Verletzungen von 200 weiteren zur Verantwortung gezogen werden, teilte US-Generalstaatsanwalt Eric Holder in Washington mit. Außerdem für die Zerstörung, die die Bomben am 15. April im Zielbereich des Marathons anrichteten. Sein Bruder und mutmaßlicher Komplize Tamerlan Zarnajew war bei einer Verfolgungsjagd mit der Polizei am Freitag ums Leben gekommen.
美国司法部长Eric Holder在华盛顿表示,Zarnajew将为三名遇难者已经200多名受伤的人负责。此外他还要为4月15日在马拉松终点处的爆炸造成的损坏负责。他的哥哥,从犯Tamerlan Zarnajew在周五警方追捕时丧命。

小编推荐:

看新闻学德语:波士顿爆炸案

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!