德语常用短语汇总(3)
z.B. Chef zur Sekretärin: „Haben Sie die neue Ware schon bestellt?“ – „Ja, dieses Thema können wir zu den Akten legen.“
2. etwas in Angriff nehmen: mit etwas anfangen; etwas entschlossen beginnen
z.B. „Du bist doch bald fertig mit deiner Lehre, hast du dich bereits irgendwo beworben?“ – „Nein, aber gleich nach den Prüfungen nehme ich das in Angriff.“
4. Blut und Wasser schwitzen: sehr aufgeregt sein; große Angst haben
z.B. „Wie war die mündliche Prüfung?“ – „Ich habe sie bestanden, aber ich habe bei jede Frage Blut und Wasser geschwitzt. Ich bin froh, dass es vorbei ist.“
5. Ohne Fleiß kein Preis! : Nur wer sich bemüht hat Erfolg!
z.B. Laura: „Marie, lernen wir am Wochenende zusammen für die Klassenarbeit in Physik?“
Marie: „Lust habe ich keine, aber ich brauche dringend eine gute Note und ... ohne Fleiß kein Preis!“
举例:劳拉:“玛丽,周末我们一起准备物理课的课堂测验啊?”
玛丽:“没有兴趣,可是我现在急需好的成绩而且……不劳无获啊!”
6. die Flinte ins Korn werfen: zu früh aufgeben; sich entmutigen lassen
z.B. Juan: „Vielleicht fahre ich doch wieder nach Spanien zurück. Ich glaube, die Aufnahmeprüfung für das Studienkolleg schaffe ich nie.“
Ernesto: „Komm, so schnell musst du nicht die Flinte ins Korn werfen. Wir alle helfen dir. Du schaffst es!“
举例:尤安:“也许我又要回到西班牙。我觉得,我永远不可能通过预科部的录取考试。”
艾纳斯托:“别这样,你不需要这么快就过早放弃啊。我们都会帮你,你肯定能通过!”
Übungen:
1. Er hat immer so fleißig gelernt, denn er weiß: Ohne ___ kein ___!
2. „Wenn unser Referat gut werden soll, müssen wir die Vorbereitung endlich in ___ ___."
3. Wenn Studenten ohne Grund die Vorlesung nicht besuchen, dann ___ sie ___.
4. Juli hat in der Prüfung nur eine 4 bekommen und sie ist jetzt sehr frustriert. Ihre Freundin ermutigt sie: „Mein Süße, das macht nichts. Du solltest die ___ nicht ins ___ ___!"
5. „Kollegen, die Diskussionen der letzen Tage haben uns nicht vorwärts gebracht. Ich schlage vor, dass wir das Problem endlich zu den ___ ___.
6.Wenn man große Angst hat, dann ___ man ___ und ___.
Anwort: 1. Fleiß, Preis; 2. Angriff nehmen; 3. machen, blau; 4. Flinte, Korn werfen; 5. Akten legen; 6. schwitzt, Blut, Wasser
本文德语原作者为:Katja Ullman, Carlos Ampié Lorìa,但中文由沪江德语原创翻译而得,转载请注明沪江德语!