Auf dem Markt
赶集

Eine Frau träumte des Nachts, einen Markt zu besuchen. Dort inmitten all der Stände traf sie an einem von ihnen erstaunlicherweise Gott. Scheu näherte sie sich dem Stand.
一位妇人梦见自己去赶集。不可思议的,集市上出现在她面前的居然是上帝。她战战兢兢地走上前去。

"Was verkaufst du hier?" wollte sie von ihm wissen.
“您这里卖什么呢?”妇人问道。

Gott antwortete ihr: "Alles, was das Herz begehrt."
上帝回答说:“所有你内心渴望的东西。”

Die Frau war zunächst völlig verblüfft. Als sie sich wieder gefasst hatte, beschloss sie, diese Gelegenheit zu nutzen und das Beste zu verlangen, was sich ein Mensch nur wünschen kann.
妇人一开始惊呆了。等回过神来后,她决定抓住这次机会,要到一个人想要的最好的东西。

"Ich möchte Frieden für meine Seele und Liebe und Glück. Und weise möchte ich sein und nie mehr Angst haben." sagte die Frau zu Gott. "Und das nicht nur für mich allein, sondern für alle Menschen."
“我想要灵魂的安宁、爱和幸福。我还想变得更有智慧,不再恐惧。”妇人对上帝说。“而且这些不只是给我自己,而是给所有的人。”

Gott lächelte. "Ich glaube, du hast mich missverstanden. Ich verkaufe hier keine Früchte, sondern die Samen."
上帝笑了。“我想你误会了。我这儿不卖水果,只卖种子。”

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!