In jahrelanger Arbeit hat Michael Markieta 58.000 Flugrouten nicht nur zwischen Großstädten, sondern auch zwischen allen Kontinenten ausgewertet. Gleichzeitig versuchte der freie Mitarbeiter der Beratungsfirma Arup im kanadischen Toronto die Verkehrsstatistiken ansprechend aufzubereiten. Herausgekommen sind hochauflösende Grafiken unserer Erde, die zeigen, auf welchen Flugrouten die meisten Menschen unterwegs sind.
Michael Markieta经过多年的努力计算了各大国以及各大洲之间的5万8千条航班线路。同时这位来自多伦多Arup咨询公司的员工重新利用交通流量统计完成了一副美丽的图画。展现在我们眼前的是一副地球高分辨率的图片,上面展示了大多数人乘坐的航班线路。

Neben den hellen Flecken und Strichen sind auf diesem virtuellem Globus auch viel schwarze Flächen abgebildet: Dabei handelt sich um Länder, in denen kaum Flugverkehr herrscht - und um Ozeane. Auf dieser Abbildung ist auf der linken Hälfte Nordamerika und rechts oben Europa zu sehen. Beide Kontinente sind durch dünne Striche miteinander verbunden: Sie zeigen die klassische Transatlantikroute, die über Großbritannien und den Nordatlantik nach Neufundland in Kanada führt.
除了明亮的点和线,在这个虚拟的地球上还有许多黑色的面:那里是飞机罕至的地区和海洋。这这幅图的左侧是北美洲,右侧是欧洲。两个大洲被稠密的线连接起来,这条就是经典的跨大西洋航线,这条航线穿过英国和大西洋,直达加拿大纽芬兰。

相关文章:
【视频教程】实用初级德语015:乘飞机
德语科学世界:为什么飞机起飞时不能用电子产品?
德语新闻:二分之一的德国人害怕乘飞机

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!