对偶词组:在德语学习的过程中,我们常常会遇到一些“对偶词组”,在德语中叫做“Wortpaar”,或者叫做“Zwillingsformel”(孪生对偶词组)。这类词组就像汉语中的成语或熟语,是德语词汇中最有魅力的部分之一。对于德语学习者来说,掌握它们是丰富表达方式、深入了解德国文化的有效手段之一。对偶词组的特点是:
1. 形式固定。一般就是由固定的词汇搭配出现,不能用其他的词汇代替。
2. 语音和谐。大部分这类词组都押头韵或押尾韵,读起来朗朗上口,方便记忆。
3. 所表达的含义具有融合性。也就是说,对偶词组所表达的含义并不是单就这几个单词词义组合起来,而是作为一个整体表达出新的含义。

71.knall und fall 立即,一下子

Er ist Knall und Fall aufgebrochen, ohne sich von seinem Freund zu verabschieden.

他没有和朋友告别就突然动身走了。

72.groß und breit 清晰可见的,显眼的,非常详细的

Das habe ich dir doch schon groß und breit erzählt.

这件事我已经和你详细地说过了。

73.jm. Brief und Siegel auf etwas geben 向某人保证,担保某事

Ich kümmere mich nicht mehr um deine Sache. Darauf gebe ich dir Brief und Siegel.

我不再管你的事了,对此我可以向你保证。

74.mit Haut und Harr 完完全全的,全部

Er hat den ganzen Rest mit Haut und Haar aufgegessen.

他把剩下的食物全都吃光了。

75.Lohn und Brot 稳定的职位,工作

Nach langen Jahren der Wanderung wurde er bei einer Im- und Export-Gesellschft in Lohn und Brot genommen.

有了多年的经历后,他被一家进出口公司雇佣了。 

76.zwischen Tör und Angel 匆匆忙忙,非常简略的

So ein Geschäft kann man nicht zwischen Tör und Angel besprechen.

这样一桩事情切不可匆匆讨论就了事。

77.bei jm. ist Hopfen und Malz verloren 某人已无可救药

Er hat schon wieder seinen Arbeitsplatz gewechselt, bei ihm ist Hopfen und Malz verloren.

他又换工作了, 真是无可救药了。

78.nicht gehauen und nicht gestochen sein 不正确,不正规,不像样

Der Entwurf ist nicht als Diskusionsgrundlage geeignet, das ist nicht gehauen und nicht gestochen.

这草案不适合用作讨论的基础,写得不伦不类的。

79.mit Sang und Klang 伴着歌声乐声,彻头彻尾

Er ist mit Sang und Klang durch das Examen gefallen. 这场考试他彻底考砸了。

80.jm. Rede und Antwort stehen 在某人面前为自己进行辩解

Wenn es an der Zeit ist, werde ich Ihnen für mein Verhalten Rede und Antwort stehen.

我到时候会就我的行为向您申辩的。

81.an allen Ecken und Enden 到处,处处

Der Wald brannte an allen Ecken und Enden. 森林到处都在燃烧。

82.Himmel und Hölle in Bewegung setzen 想方设法,无所不用其极

Seit Tagen sind alle Plätze für diese Veranstaltung ausverkauft. Da muss er ja Himmel und Hölle in Bewegung gesetzt haben, wenn er doch noch zwei Eintrittskarten bekommen hat.

几天来演出场场客满, 如果他还是弄到了两张入场券,一定是使出了浑身解数。

83.weder Salz noch Schmalz haben 空洞的,索然无味的

Was du bisher gemacht hast, ist weder Salz noch Schmalz.

你到目前为止所做的事情都不论不类。

84.Gift und Galle speien 大发雷霆,大动肝火

Der Autor speit Gift und Galle, als er von den Textänderungen erfuhr.

作者获悉自己的文章被改动后大发脾气。

85.ganz Auge und Ohr sein 全神贯注,专心致志

Unsere Kleine ging zum ersten Mal in die Schule. Als sie im Klassenzimmer saß, war sie noch wenige Minuten ganz Auge und Ohr und folgte der Lehrerin.

我们的小女儿第一次到学校去,当她坐在教室里时,几分钟后就全神贯注地听老师讲课了。 

86.jm. in Fleisch und Blut übergehen 某人熟练地掌握某事,某事成为某人的自然习惯

Kinder müssen sich schon früh an Ordnung gewöhnen, die muss ihnen in Fleisch und Blut übergehen.

孩子们必须很早就习惯遵守纪律,必须使他们对此习以为常。

87.in Grund und Boden 完全,非常,彻底

Du solltest dich in Grund und Boden schämen, deinen Freund so auszunutzen.

你这样利用朋友,真该羞得无地自容。

88.mit jm. durch dick und dünn gehen 与某人同甘共苦,休戚与共

Er braucht einen treuen Freund, der mit ihm durch Glück und Unglück, durch dick und dünn geht.

他需要一个忠实的朋友,与他祸福相依、同甘共苦。

89.kurz und gut 总之,换句话说

Nach heftigen Debatten sagte der Direktor kurz und gut: wir müssen diese Aufgabe in drei Monaten erfüllen.

经过激烈辩论后,厂长概括地说:三个月后,我们必须完成这项任务。

90.Weg und Steg 所有的路,整个地区

Hier war sie aufgewachsen, hier kannte sie Weg und Steg.

她在这里长大,熟悉这里的大街小巷。

相关链接:

德语对偶词组大联盟(一)>>>

德语对偶词组大联盟(二)>>>

德语对偶词组大联盟(三)>>>

德语对偶词组大联盟(四)>>>

德语对偶词组大联盟(六)>>>

小编推荐:

德语短语天天学>>>

德语常用短语汇总>>>

本文由沪江德语原创,转载请注明沪江德语!