Bei der Bruchlandung eines südkoreanischen Verkehrsflugzeugs in San Francisco sind zwei junge Chinesinnen ums Leben gekommen. Alle 305 anderen Menschen an Bord überlebten nach US-Angaben das Unglück vom Samstag.
一架韩亚航空公司的飞机在旧金山摔机着陆造成2名年轻的中国女性丧生。据美新社周六的报道,机上其余305人(乘客+机组)幸免于难。

 坠机事故报道中出现频率高的德语单词

das Unglück unz. 灾难,不幸

das Flugzeugunglück unz. 空难

die Bruchladung 摔机着陆

ums Leben kommen 丧生

mit dem Leben davon kommen 幸免于难,死里逃生 (也可以用一个动词来代替这一短语:überleben vt.)

die/der Überlebende 幸存者

die Ursache, -n 原因

die Schuldfrage, -n 责任问题

aus/schließen vt. 排除

 德语句子学习

① Insgesamt seien 291 Passagiere und 16 Besatzungsmitglieder an Bord gewesen, niemand werde mehr vermisst, teilte die Fluggesellschaft mit. 航空公司通告说,飞机上共有291名乘客以及16名机组人员,没有人员失踪。(因为这句话是援引了航空公司的话,所以用了第一虚拟式。)

an Bord 在飞机里

der Passagier, -e (飞机上的)乘客

die Besatzung, -en (飞机上的)乘务员(总称)

die Fluggesellschaft 航空公司

mit/teilen vt. 通知,告知

vermissen vt 发觉丢失,句中是指失踪

② Doch die Schuldfrage lassen die Ermittler noch offen. 然而,调查者还未找到事故原因(承担事故责任的人)。

der Ermittler 调查者

offen a. 没有解决的

这句话的主语并不是Schuldfrage,而是Ermittler!

小编推荐:

德语新闻:韩国客机失事原因在于飞行员?

看图学德语:飞机

更多看新闻学德语系列文章>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!