Die Zusicherung der Bundesregierung, dass zum 1. August ausreichend Betreuungsplätze für Kinder unter drei Jahren zur Verfügung stehen werden, stößt auf Skepsis. Der Deutsche Städtetag zweifelt die von Bundesfamilienministerin Kristina Schröder (CDU) genannten Zahlen an, die auf Angaben der Länder beruhen. Die Angaben der Länder seien „deutlich überzeichnet”. Außerdem stehe ein großer Teil der in Planung befindlichen Kita-Plätze noch nicht zur Verfügung, berichtet die „Süddeutsche Zeitung” (Freitag) unter Berufung auf ein internes Schreiben von Städtetag-Hauptgeschäftsführer Stephan Articus.
联邦政府所谓的保证到8月1日为止有足够的幼儿护理位置提供给低于3岁的儿童,受到了质疑。德国城市协会对联邦家庭事务部长Kristina Schröder 由国家所能提供增加幼儿园的数量表示怀疑。联邦政府无能力承担突增的数量。此外很大一部分在计划中的幼儿园位置仍然还不能使用,南德日报报道援引一份城市协会总经理的内部信。

Nach Darstellung des Familienministeriums könnten zum Stichtag mehr als 800 000 Plätze bereitstehen, mehr als ursprünglich geplant. Am 1. August tritt der Rechtsanspruch auf einen Kita-Platz für ein- und zweijährige Kinder in Kraft.
根据家庭事务部的描述,到截止期将预备好80多万个位子,并已超过预期数量。从8月1日起为1到2岁的幼儿申请到一个幼儿园位置的合理要求将开始生效。

Nach Einschätzung der Bundesanstalt für Arbeit verschärft der Rechtsanspruch auf einen Krippenplatz für Kleinkinder den Mangel an ausgebildeten Erziehern. Bis 2016 rechne die Bundesbehörde mit einer Lücke von 20 500 Fachkräften, berichtete die „Frankfurter Allgemeine Zeitung” unter Berufung auf ein internes Papier. Zudem könnten viele arbeitslose Kandidatinnen in diesem Jahr nicht die gewünschte Umschulung zur Erzieherin beginnen. „Wir haben derzeit 1500 Kandidatinnen in der Warteschleife”, zitiert die Zeitung eine Behördensprecherin.
依据联邦劳动机构的估计,申请幼儿园的要求会使缺少专业教师飞情况更加严重。法兰克福汇报援引一份内部文件称,联邦政府估算到2016年将出现20500个专业教师的空缺。此外很多今年失业的候选女教师可能也无法展开再培训的教育。报道称一名政府官员说,“我们目前已经有1500名候选教师在名单中”。

Frühkindliche Bildung in Gefahr?
危机中的早教?

Sorgen um die Qualität der frühkindlichen Bildung äußerte der Deutsche Kinderschutzbund. „Wenn wir jetzt mehr als 800 000 Betreuungsplätze für unter Dreijährige haben, (...) ist (das) ein atemberaubender Zuwachs”, sagte Präsident Heinz Hilgers der „Passauer Neuen Presse” (Freitag).
德国儿童协会宣称要关注儿童早教的质量,“如果我们现在有给低于3岁儿童超过80万的看护位置,。。。这将是个令人窒息的增长”,帕绍新新闻社主席Heinz Hilgers如是说。

Allerdings wären dann „60 000 Erzieherinnen und Erzieher zusätzlich notwendig”, um die Qualität der Betreuungsplätze zu sichern.“Mir kann niemand erzählen, dass man so viel Extra-Personal eingestellt hat”, sagte Hilgers. ''Das gibt der Arbeitsmarkt nicht her. Das ist ein Ding der Unmöglichkeit in so kurzer Zeit.'' Er gehe davon aus,''dass die Personalschlüssel heimlich, still und leise weiter verschlechtert worden'' seinen, was ''einen massiven Qualitätsverlust''.
无论如何,对于保障幼儿看护质量而增加6万名教师是很必要的。“没人告诉过我,有这么多的外聘人员”,Hilgers说,“人才市场无法提供这么多,在这么短的时间是不可能实现的事情”。他认为人员结构在悄无声息中变得糟糕,这已经是巨大质量损失。

Als Konsequenz forderte Hilgers ein Bundesgesetz, das den Ländern klare Vorgaben für Personalschlüssel und Qualität macht.
Hilgers希望能在联邦法里加入对人事结构和人事质量明确的指导方针。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!