Sahnetorte, einen Burger, neue Schuhe: Wer sich regelmäßig eine Sünde gönnt, genießt des Leben und ist glücklicher. Das möchten wir zumindest gerne glauben. Stimmt nicht, so das Erbebnis einer US-Studie: Sehr selbstkontrollierte Menschen sind glücklicher.
奶油蛋糕、汉堡、新鞋子:那些经常沉溺在享受的罪孽中的人更加享受生活,并且更幸福。但这只是我们的幻想而已,事实上不是这样的,美国的一项研究表明:有自控力的人更加幸福。

Menschen, die sich aus Selbstbeherrschung gerade die Dinge verweigern, die doch angeblich so glücklich machen, ein zweites Stück Kuchen, eine Tafel Schokolade, eine Tüte Chips vor dem Fernseher gelten geheimhin eher als lust- oder spaßfeindlich. Haben diese Vorbilder der Selbstdisziplin überhaupt Freude in ihrem Leben? Ja, haben sie! Wem es gelingt, den inneren Schweinehund zu überwinden, ist glücklicher. Das ist zumindest das Ergebnis einer neuen Studie, über die das US-Magazin The Atlantic berichtet.
那些能自我控制的人,能拒绝看起来会让人幸福的东西,例如再吃一块蛋糕、一板巧克力、边看电视边吃薯片,被人认为是不懂得享受的人。这种十分自律的人他们在生活中到底有没有乐趣呢?有,他们有乐趣!能够克服内心欲望的人更加幸福。至少美国杂志《大西洋》上报道的一篇研究结果是那么说的。

Selbstdisziplin ist eine der wichtigsten menschlichen Eigenschaften, sind sich Wilhelm Hofmann und sein Forscher-Team von der University of Chicago sicher. Darunter verstehen die Wissenschaftler die Fähigkeit, nicht aus unmittelbaren inneren Impulsen heraus zu handeln, sondern diese ändern oder außer Kraft setzen zu können. Für die Studie hat der Verhaltensforscher mit seinem Team insgesamt drei Untersuchungen aufgestellt.
来自芝加哥大学的Wilhelm Hofmann和他的研究团队很确定,自律是人类最重要的素质之一。科学家认为这种能力是能让自己不对内心的冲动采取直接的行动,而是转换这种欲望或者减轻这种欲望。这位行为学专家和他的团队在研究中共做了三个调查。

Fähigkeit der Selbstkontrolle testen
自我控制能力的测试

Zum Beispiel eine Online-Umfrage, mit der 414 Erwachsene ihre Fähigkeit der Selbstkontrolle testen sollten. Hierfür bewerten die Teilnehmer, in wieweit sie bestimmten Aussagen zustimmen. Etwa dem Satz: „Ich tue bestimmte Dinge, obwohl sie schlecht sind für mich, wenn sie Spaß machen“.  Darüber hinaus sollten die Teilnehmer ihren derzeitigen Gefühlszustand und ihre generelle Zufriedenheit mit ihrem Leben bewerten.
例如其中一项是一个在线调查,有414成年人进行了自我控制能力的测试。参与测试的人需要回答所列出的称述和自己的符合程度。例如这样的句子:“即使有些事对我不好,但是很有趣我还是会去做。”此外,参与者被要求评价自己目前的感情状态和对自己生活的总体满意度。

In einer weiteren Untersuchung wurden rund 200 Erwachsene aufgefordert, mehrmals in einer Woche über Smartphones spontan ihre Gefühle zu schildern. Dabei sollten sie ebenfalls mitteilen, ob sie nach etwas Verlangen verspüren und wie stark sie versuchen, diesem Verlangen zu widerstehen oder ob sie am Ende nachgegeben haben.
在另一个测试中,200名成年人被要求在一周时间内自发的在手机上记录自己的心情。同时也要记下自己是否觉得需要某种东西,自己如何努力对抗这种欲望,还是最后妥协了。

Ergebnis: Je besser die Selbstkontrolle bei Teilnehmern funktionierte, desto zufriedener waren sie mit ihrem Leben. Und das nicht nur langfristig, wie die Forscher vermutet hatten, sondern auch unmittelbar.
结果是:参与者的自我控制能力越好,他们对自己的生活就越满意。这种效果不仅是长久的,而且专家认为,这种效果还是很直接的。

Eine Erklärung dafür, warum selbstdisziplinierte Menschen langfristig zufriedener mit ihrem Leben sind, lieferte eine weitere Online-Umfrage. Sie kommt zu dem Ergebnis, dass selbstkontrollierte Charaktere sich gar nicht ständig etwas verkneifen müssen. Bei ihnen scheint weniger wahrscheinlich zu sein, dass sie in eine solche Situation überhaupt hineingeraten. Sie stehen sozusagen über der Versuchung, einen inneren Kampf überhaupt austragen zu müssen. Beneidenswert.
为什么自律的人更加长久的对自己的生活感到满意,另一个在线问卷给出了解释。问卷结果的结论是,自律的人不必一直抑制对某种东西的渴望。他们似乎更少陷入这种情况。他们甚至不用承受那种内心的斗争。真令人羡慕!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!