Hohe Dosen Schadstoffe in Kräutertees entdeckt
茶叶中发现高剂量的有害物质

Einer Studie zufolge enthalten einige Teesorten krebserregende Stoffe.
据研究发现,有些茶叶中含有致癌物质。

Das Bundesinstitut für Risikobewertung rät Schwangeren, Kindern und Stillenden, nicht zu viel Kräutertee zu trinken. Bei einer Untersuchung haben Experten hohe Dosen sekundäre Pflanzeninhaltsstoffe in Teeproben festgestellt. Diese sogenannten Pyrrolizidinalkaloide sind krebserregend.
联邦风险评估研究所建议怀孕的妇女,儿童和哺乳母亲不要喝太多草本茶。据专家们的一项研究显示,在茶叶的样品中发现高剂量植物性的化学物质。这些所谓的吡咯烷生物碱是致癌物质。

Einige Tees enthalten nach Angaben des Bundesinstituts für Risikobewertung (BfR) krebserregende Stoffe. Vor allem Kinder, Schwangere und Stillende sollten deshalb vorsichtshalber nicht ausschließlich Tee trinken, mahnte das Institut.
有些茶叶中含有联邦风险评估所(BfR)列出的致癌物质。因此,研究所提醒尤其是儿童、孕妇和哺乳期妇女在饮茶时要注意。

Nach ersten Ergebnissen einer nicht repräsentativen Studie des BfR stecken in mehreren Produkten größere Mengen sogenannter Pyrrolizidinalkaloide. Diese Stoffe kommen weltweit in vielen Pflanzen vor, die sie zum Schutz vor Fraßfeinden bilden. Die Pflanzeninhaltsstoffe können zu Leberschädigungen und Krebs führen. Für die Studie wurden 221 Stichproben handelsüblicher Tees aus deutschen Märkten untersucht, darunter Babyfencheltee, Fencheltee, Kamillentee, Kräutertee, Pfefferminztee, Brennnesseltee und Melissentee.
根据BfR非代表性的初步的研究结果显示,许多产品含有大量的吡咯烷生物碱。全世界遍布含有吡咯烷生物碱的植物。暴露在这样的环境中是十分危险的。它们可导致肝损伤和癌症。在这项研究中,专家们对221个样本进行了检查。这些样本来自于德国市场销售的茶叶,其中包括小茴香茶,茴香茶,甘菊茶,草本茶,薄荷茶,荨麻茶和草本茶。

Hohe Gehalte an Pyrrolizidinalkaloiden
高含量的吡咯烷生物碱

„Wir haben in einigen Proben unerwartet hohe Gehalte an Pyrrolizidinalkaloiden in den Kräutertee- und Teeproben gemessen“, sagte BfR-Präsident Professor Andreas Hensel. Die bisher gewonnenen Daten müssen nach BfR-Angaben noch bestätigt werden. Es sei nicht klar, ob es sich möglicherweise um Zufallsfunde oder Verunreinigungen der Tees handele, da die Werte bei den einzelnen Proben teilweise erheblich voneinander abwichen.
BFR所长安德烈亚斯•亨泽尔教授说:“我们意外地在一些草药茶的样品里测量出了高含量的吡咯啶生物碱。”。目前BfR报告所获得的数据还需要去进一步证实,专家们还不清楚是否有例外或者茶叶被污染的可能。因为个别样本与样本之间检测出的吡咯烷生物碱的值有显著的差异。

Kurzfristig besteht nach BfR-Angaben selbst bei Tees mit hohem Pyrrolizidinalkaloid-Gehalt kein Gesundheitsrisiko. Allerdings sei es gefährlich, über längere Zeiträume „überdurchschnittlich hohe Mengen“ von den belasteten Tees zu trinken. Für einen Erwachsenen sind das laut BfR mindestens fünf Teebeutel pro Tag.
根据BFR的报告显示,短期内饮用这些含有吡咯烷生物碱物质的茶叶不会对健康造成伤害。然而,长期饮用这些含有“过多物质”的茶叶是十分危险的。据BfR统计,一个成年人每天至少喝五袋茶。

小编推荐:

了解更多德语新闻>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!