mit dem Säbel rasseln – jemandem drohen (besonders militärisch); jemanden einschüchtern (Atomstreit mit dem Iran: Die USA rasseln mit dem Säbel.)
威胁某人,恐吓 【例】美国用武力威胁伊朗的核问题。

etwas ist in eine Sackgasse geraten; etwas befindet sich in einer Sackgasse – etwas verursacht so große Probleme, dass es nicht weitergeht und keine Lösung gefunden wird (Die Verhandlungen sind in eine Sackgasse geraten.)
陷入死胡同 【例】谈判陷入僵局。

das Sagen haben – die Möglichkeit haben, etwas bestimmen zu können (Keiner weiß, wer in der Firma derzeit das Sagen hat.)
有话语权 【例】没有人知道现在谁是公司的负责人。

Sanktion, die* – eine strafende Reaktion auf eine bestimmte Verhaltensweise (Die Vereinten Nationen drohen Nordkorea wegen seiner Atomtests mit harten Sanktionen.)
制裁 【例】联合国用严厉的制裁威胁朝鲜的核试验。

scharf* – stark; heftig; streng (Trotz scharfer Kritik hält die Partei an ihren Plänen fest.)
强烈的 【例】尽管受到了强烈的指责,这个政党还是抓着这个计划不放。

nach Schätzung – wie ungefähr bestimmt oder beurteilt wurde (Nach Schätzung des Arbeitsamtes gab es in diesem Monat etwa vier Millionen Arbeitslose.)
估计 【例】根据劳动局的估计,这个月预计有400万人失业。

aus etwas scheiden – mit einer Tätigkeit aufhören; ein Amt aufgeben (Die Ministerin scheidet zum Ende des Jahres aus ihrem Amt.)
辞职 【例】部长年末辞职。

am Scheideweg stehen – vor der Entscheidung stehen, wie etwas weitergeht; sich vor einer grundsätzlichen Veränderung befinden (Der Irak steht am Scheideweg.)
站在十字路口,面临抉择 【例】伊拉克目前正处于改革的边缘。

etwas steht unter der Schirmherrschaft von jemandem – etwas (eine Veranstaltung oder eine Aktion) wird von einer wichtigen Persönlichkeit oder Einrichtung gefördert und unterstützt (Die Veranstaltung steht unter der Schirmherrschaft des Bundespräsidenten.)
在某人的支持下 【例】活动在总理的支持下举办。

jemand/etwas macht Schlagzeilen – so, dass über jemanden/etwas in den Medien viel berichtet wird (Der Tod des Sportlers machte viele Schlagzeilen.)
大肆报道 【例】运动员的死被媒体大肆报道。

schleppend* – sehr langsam und mit viel Mühe (Die Verhandlungen kommen nur schleppend voran.)
缓慢的 【例】谈判进展缓慢。

Schmuggler/in, der/die – eine Person, die heimlich Waren über die Grenze bringt (Letzte Woche konnte die Polizei in den Niederlanden eine große Schmugglergruppe festnehmen.)
走私犯 【例】上周警察在荷兰逮捕了一个巨大的走私团伙。

Schwarzhändler/in, der/die – jemand, der mit illegalen Waren handelt (In dieser Region gibt es große Probleme mit Schwarzhändlern.)
黑市商人 【例】在这个地区黑市商人是一个大问题。

Schwellenland, das – ein Land, das nicht mehr als → Entwicklungsland angesehen wird, weil es auf dem Weg zur Industrialisierung ist (Schwellenländer haben sich wirtschaftlich stark weiterentwickelt.)
新工业化国家 【例】新型工业化公家在经济上得到了进一步发展。

etwas auf die Seite schaffen*/etwas beiseiteschaffen – etwas heimlich für sich behalten; etwas wegnehmen (In den letzten drei Jahren soll er zwei Millionen Euro auf die Seite geschafft haben.)
藏匿 【例】在过去的三年中他盗取了200万欧元。

auf lange Sicht – für eine lange Zeit; langfristig (Öl bleibt auf lange Sicht teuer.)
长期 【例】油价长期居高不下。

etwas ist nicht in Sicht – etwas kann (noch) nicht gesehen werden; etwas wird (noch) nicht passieren (Eine Verbesserung der Situation ist nicht in Sicht.)
未预见,未发生 【例】处境并没有变好。

Siegerehrung, die – die Feier, bei der die drei besten Sportler ihre → Medaillen bekommen (Bei der Siegerehrung kamen der Siegerin die Tränen.)
颁奖仪式 【例】颁奖典礼上获胜者留下了眼泪。

Sozialamt, das – die → Behörde, die für Menschen ohne Geld zuständig ist (Menschen in Armut erhalten regelmäßig Hilfe vom Sozialamt.)
社会救济所 【例】穷人能定期得到社会救济所的帮助。

soziale Brennpunkt, der – ein Ort mit vielen sozialen Problemen und hoher Arbeitslosigkeit (Dieses Stadtviertel ist ein sozialer Brennpunkt.)
社会问题集聚地 【例】这个地区是社会问题的集聚地。

欢迎收听德国之声慢速新闻>>>

更多德国之声新闻词汇请戳>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!