Bunte Plastik-Clogs können hochgradig krebserregende Chemikalien enthalten, die über die Haut aufgenommen werden. Zu diesem Ergebnis kommt eine Analyse im WDR.
WDR电视台一项分析结果表明,五颜六色的塑料拖鞋可能含有高度致癌化学物质,这些物质会被皮肤吸收。

Demnach fand sich in zehn Paar Plastik-Clogs aller Preisklassen ein teils gefährlicher Chemikalien-Cocktail. Wer solche Schuhe trotzdem tragen will, sollte laut WDR zum Schutz seiner Gesundheit unbedingt Socken anziehen.
在分析中,10双不同价位的塑料拖鞋中都发现了部分危险的化学物质。WDR表示,如果还是想穿这种塑料鞋的话,必须穿袜子来保护自己的健康。

Besonders problematisch sind dem Sender zufolge die vorgefundenen Polyzyklischen Aromatischen Kohlenwasserstoffe (PAK). Sie gelten als hochgradig krebserregend. Experten des Umweltbundesamtes forderten seit langem einen extrem niedrigen Grenzwert für diese Stoffe, der allerdings noch nicht in Kraft ist. In sechs der zehn getesteten Schuhpaare habe das Labor PAK nachgewiesen, in Konzentrationen zum Teil deutlich über diesem Grenzwert.
该电视台表示,目前最为危险的是(鞋子中)发现的多环芳香烃物质(PAK)。这种物质是高度致癌物质。联邦环境局的专家长期以来一直在要求将这种物质含量的限定值降到最最低,但是却总是不能如愿。在10双在实验室接受检测的鞋子中,有6双中被发现了含有PAK,其浓度远远高于限定的值。

In den Schuhen des Originals, der Marke Crocs, fanden sich keine PAK, dafür aber zwei Lösungsmittel, die nach Einschätzung des Bundesinstituts für Risikobewertung Hautreizungen und Allergien auslösen können. In fünf weiteren Plastikschuhe fanden sich ebenfalls Lösungsmittel.
在原创品牌Crocs的鞋子中没有发现PAK,但是发现了两种溶剂物质,根据联邦风险局的测定,这两种物质会对皮肤造成刺激并导致过敏。在其他5双塑料鞋中也发现了这些物质。

Sieben Schuhpaare waren darüber hinaus mit Schwermetallen belastet. Die können zwar nicht über die Haut aufgenommen werden. Aber wenn die Schuhe eines Tages im Müll landen, dann gefährden Chrom, Blei und Cadmium die Umwelt.
其中7双鞋还含有重金属。虽然重金属不会被皮肤吸收,但是鞋子总有一天会被扔进垃圾桶的,然后鞋子中的铬,铅和镉就会污染环境。

小编推荐:

 点击查看更多德语新闻>>>>>> 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!