Ist Sport bei Temperaturen von 30 Grad und mehr sinnvoll?
30度的高温下,运动是否还有有意义呢?

Prof. Froböse: “Gut Trainierte können auch bei hohen Temperaturen Sport treiben. Ihr Körper kann Temperaturschwankungen gut ausgleichen. Schwitzen dient dabei als Regulator, um den Körper abzukühlen, im Inneren bleibt die Temperatur so konstant. Die Temperaturregulation ist durch Training erlernbar. Daher schwitzen Sportler mehr und ihr Schweiß hat eine andere Konsistenz, er ist flüssiger und enthält weniger wichtige Mineralien, wodurch der Körper länger leistungsfähig ist.“
Froböse 教授:“在高温天气保持良好的锻炼同样是有益于身体健康的。你的身体能够和温度的波动很好的相互平衡。排出的汗水可以被看作是一个调节器,它能够帮助你的身体降温,因为你的体温在身体内部是相对恒定的。但是这个温度调节器只有通过运动才能发挥它的作用。运动员会出很多的汗,他们的汗水和一般人相比粘稠度较高,能够快速地流走并且损失很少的重要矿物质,因此运动员们的活力常常能维持更久。”

Wer also schon länger regelmäßig sportlich aktiviest, muss auch bei Hitze nicht darauf verzichten. Und auch gesunde Neu-Sportler können jetzt durchaus einsteigen. Wichtig dabei: Wer sich bisher kaum bewegt hat, sollte vor der ersten Trainingseinheit einen ärztlichen Gesundheits-Check durchführen lassen. Wer allerdings gesundheitlich beeinträchtig ist, sollte bei Temperaturen jenseits der 30 Grad sein Training anpassen. Prof. Froböse rät:„ Menschen mit Herz-Kreislauf-Problemen sollten bei Hitze besser auf intensiven Sport verzichten, aber nicht komplett auf Bewegung. Spaziergänge und moderates Radfahren sind beispielsweise eine gute Alternative.“
如果你想要长期并且定期做运动,那么在高温天气下也是绝对不能放弃锻炼的。那些运动员们在这期间也需要不断地训练来提高自己。与此同时很重要的一点:谁如果迄今为止丝毫没有锻炼过的话,那么在第一次集体训练之前就得去医院做一次身体健康的检查。一个健康的运动员,应该能够让他的训练与30度的高温天气相适应。Froböse教授说道:“血液循环不好的人当然最好避免剧烈运动,但是并不意味着完全放弃锻炼。散步或者适度地骑行都是不错的选择。”

Welche Sportarten eignen sich bei hohen Temperaturen?
高温天气,应该选择何种运动方式呢?

Prof. Froböse: “Triathlon ist bei mehr als 30 Grad keine gute Idee. Auch Spielsportarten, die auf dem Feld unter voller Sonneneinstrahlung stattfinden, sind nicht zu empfehlen. Ein moderates Ausdauertraining ist dagegen durchaus möglich. Das schöne Wetter bietet zudem die Möglichkeit, auch mal eine andere Sportart auszuprobieren: Alles rund ums Wasser bietet sich an – Rudern, Schwimmen, Beachvolleyball.“
Froböse教授:“30多度的高温天气,选择三项全能运动显然不是一个好主意。当然也不推荐在强烈的紫外线照射下进行的运动。然而适度的耐力训练还是可以考虑的。事实上,这样美好的天气还为我们提供了一个去尝试其他运动的机会:比如说所有和水有关的运动——划船,游泳或是沙滩排球。”

ACHTUNG: Immer mit ausreichend wasserfester Sonnenmilch eincremen, mindestens Lichtschutzfaktor (LSF) 20. Schweiß und Wasser wirken wie eine Lupe, und ohne Schutz droht schnell Sonnenbrand.
注意:一定要涂上足够的并且防水的防晒霜,防晒指数至少在20以上。因为汗和水就像是一面放大镜,没有了防护措施,我们的皮肤就会受到损伤,会导致诸如日晒性皮炎。

Was sollte ich bei sportlichen Aktivitäten in der Hitze beachten?
在高温天气下运动需要注意哪些问题?

“Wichtig ist es, für Abkühlung zu sorgen und reichlich zu trinken. Vor Beginn der Trainingseinheit sollten Sie ausreichend trinken, bei einer körperlichen Belastung von maximal einer Stunde genügt stilles Wasser, darüber hinaus sollten Natrium, Mineralien und Kohlenhydrate zugeführt werden. Während des Sports sollten stetig kleinere Mengen Flüssigkeit getrunken werden, große Mengen auf einmal kann der Körper nämlich gar nicht verarbeiten“, erklärt Prof. Froböse.
“重要的是:注意降温并且多喝水。刚开始运动的时候,你需要喝足够多的水,至少能够让你的身体维持一个小时的体力,通过喝水,可以促进身体内部钠,各种矿物质以及碳水化合物的吸收。在运动的过程当中,则需要少量多次饮水。因为一次性地大量饮水,你的身体根本吸收不了。”,Froböse教授解释说。

Natrium (Salz) kann durch natriumreiches Mineralwasser aufgenommen werden – in der Regel wird empfohlen, möglichst natriumarmes Mineralwasser zu trinken, da zu viel Salz dem Körper schadet. Beim Schwitzen geht uns allerdings sehr viel davon verloren und das Depot muss wieder aufgefüllt werden. Der Kohlenhydrate-Speicher kann gut mit einer Banane oder einem Müsliriegel ergänzt werden.
钠(也就是盐),我们可以通过饮用含钠丰富的矿泉水来吸收。但是我们一般情况下建议喝含少量盐分的矿泉水,因为大量的盐对我们的身体有害。通过出汗,我们已经损失了大量的盐,所以,我们身体内部的储藏室需要再次被填满。我们通过吃香蕉或者燕麦棒就可以很好地补充缺失的碳水化合物。

Und auch wenn die eiskalte Limo im Kühlschrank sehr verlockend ist, sollten Sie besser auf lauwarme Getränke zurückgreifen. “Bei kalten Getränken wird der Stoffwechsel zusätzlich aktiviert, wir schwitzen weiter“, weiß Prof. Froböse.Außerdem sollte der Kopf während des Trainings vor direkter Sonne mit einer Kopfbedeckung geschützt werden. Für Abkühlung kann ein nasses Handtuch oder ein Eispack im Nacken sorgen, empfiehlt der Experte.
虽然冰箱里冰镇的柠檬汽水很诱人,但是你最好还是喝一些温热的饮料吧。Froböse教授如实说。“冰镇的饮料会加快我们的新陈代谢,会导致我们不停地出汗” 除此之外,在运动期间,最好戴一顶帽子,避免头部直接遭到炙热阳光的照射。为了降温,专家建议,你可以带一块湿毛巾或者也可以考虑在脖子上绑一个冰袋。

Welche Tageszeit ist für ein sommerliches Training am besten geeignet?
夏季运动,什么时间段比较适合?

Prof. Froböse: “Am besten eignen sich die Morgen- und Abendstunden, ab 18 Uhr. Sport vermeiden sollten Sie in der Mittagszeit und bei hohen Ozonwerten. Ozon kann die Atemwege nämlich unangenehm reizen.“
Froböse教授:“最好是在早晨或者晚上18点之后。尽量避免在下午或者臭氧浓度高的地方运动。因为臭氧会使我们呼吸感到不适。”

德语词汇:
der Regulator, -en 调节器
die Konsistenz, unz. 浓度
das Triathlon, -s 三项全能运动
das Ausdauertraining, - 耐久力运动
die Lupe, -n 放大镜
der Sonnenbrand, - 日晒性皮炎
das Natrium, unz. 钠
das Depot, -s 仓库
der Stoffwechsel, - 新陈代谢
der schweiß, -e 汗水
schwitzen 出汗
abkühlen 使冷却
zuführen 输送

小编推荐:

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!