„Der Trick beim richtigen Bewegen heißt, im aeroben, also sauerstoffreichen Bereich zu bleiben. Das fordert den Köper, ohne ihn zu überfordern. Alle Körperzellen werden optimal mit Sauerstoff und Energie versorgt“, erklärt der Präventionsexperte Gerd Schnack. Nur wer so trainiert, kann seine Leistung aufbauen und überflüssige Pfunde abbauen.
正确运动的小秘诀是保持在有氧的范围内。这要求不要过分劳累身体。身体所有的细胞都能被提供到最优的氧气量和能量。“预防专家Gerd Schnack说。只有这样锻炼的人才能塑造力量,减去多余的体重。

„Das funktioniert am besten mit dem atemgesteuerten Ausdauertraining – drei Schritte gehen und dabei durch die Nase einatmen, drei Schritte gehen und dabei durch die Nase ausatmen.“ Damit wird garantiert, dass die aerobe Schwelle nicht überschritten wird. Zusätzlich schützt diese Form des Atmens Nase, Rachen, Hals, Bronchien und Lungen. Die Atemleistung verbessert sich und damit die Kondition.
“搭配上气息控制耐力练习是最好的——走三步,同时用鼻子吸气,走三步同时用鼻子呼气。”这能够保证氧气量适当。此外这种呼吸方法还能够保护鼻子、咽喉、支气管和肺。这种呼吸运动会不断改善自身,同时也改善身体状况。

„Ich glaube, dass dies sogar besser ist, als mit dem Pulsmesser zu trainieren – weil man dann mehr Zeit hat, während des Laufens die Natur zu genießen und damit wieder Stress abbauen kann.“ Eine asiatische Weisheit sagt: Wer tief atmet, hat den Mut und die Kraft eines Löwen!
“我认为,这种方法比使用心脏速率监控器来做训练更好——因为用这种方法的话,人们跑步时就能有更多时间享受大自然,同时解除压力。”亚洲有一句慧言是这样说的:深呼吸的人拥有一头狮子的勇气和力量!”

敬请关注更多 健康很简单 系列文章>>>>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!