本期故事:

Der Fuchs mit dem Tiger im Rücken
《狐假虎威》

Ein Tiger suchte nach allen möglichen Tierarten, die ihm als Nahrung dienen könnten, und dabei  ihm ein Fuchs in die Klauen. "Wie kannst du dich unterstehen, mich zu fressen!", Sagte der Fuchs. "Gott hat mich zum Herrscher aller Tiere gemacht. Frisst du mich nun, so handelst du seinen Anordnungen zuwider. Wenn du mir nicht glaubst, kann ich vorausgehen und du gehst mir gleich hinterher, dann kannst du dich mit eigenen Augen überzeugen, welche Tiere den Mut haben, nicht sofort vor mir davonzulaufen, wenn sie mich sehen?"
老虎寻找各种野兽来吃。找到了一只狐狸,狐狸对老虎说:“您不该吃我,上天派我做群兽的领袖,如果您吃掉我,这就违背了上天的命令。您如果不相信我的话,我在前面走,您跟在我的后面,看看群兽见了我,有哪一个敢不逃跑的呢?”

Der Tiger stimmte zu und und ging ihm nach. Alle Tiere wandten sich zur Flucht vor den beiden.Der Tiger aber wusste nicht, dass die Tiere vor ihm geflüchtet waren, sondern glaubte, sie hätten Furcht vor dem Fuchs.
老虎信以为真,就和狐狸同行,群兽见了它们,都纷纷逃奔。老虎不知道群兽是害怕自己才逃跑的,反而以为是害怕狐狸。

德语词汇学习:

1、die Nahrung unz. 食物,粮食

2、jm. in die Klauen geraten 落入……的手掌

3、s. unterstehen 敢于,胆敢

4、fressen V.t. (指动物)吃

5、flüchten V.i. 逃避,逃走

本文章提供配套PDF下载(含双语原文和词汇学习)

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!