Thor war ein Sohn Odins und einer Riesin namens Jörd und war für die Götter und die Menschen der Beschützer vor den Riesen. Gemeinsam mit seiner Gattin Sif lebte er in Asgard in einer Halle mit 540 Kammern. Er hatte zwei Söhne, Modi und Magni, und eine Tochter, Thrud, die mit Alvis dem Zwerg, verlobt war. Thor hatte einen Diener namens Thialfi, gemeinsam erschlugen sie Hrungnir und seinen  Lehmriesen.
托尔(或译为索尔)是奥丁和他的巨人妻子娇德(Jörd)的儿子之一。他是保卫诸神和人类不受巨人侵犯的守护神。他与他的妻子希芙(Sif)一起住在一所有540个房间的宫殿里。他有两个儿子和一个女儿,分别为摩迪(Modi)、曼尼(Magni)以及斯露德(Thrud)。斯露德与侏儒阿尔维斯(Alvis)订了婚。托尔还有一个名叫提亚尔菲的随从,两人一起击败了巨人赫朗格尼尔(Hrungnir)和他制造的泥巨人。

Man stellte ihn sich mit rotem Rauschebart, trinkfest und reiselustig vor. Thor war bei den Bauern sehr beliebt und galt als Vegetationsgottheit, die für gute Ernteerträge zuständig war.
人们把他想象成一位有着红色大胡子、善于喝酒、喜欢出游的神。托尔非常受农民的欢迎,他被当做保佑人们获得好收成的农事之神。

Die wichtigsten drei Dinge, die er immer dabei hatte, waren sein Hammer Miölnir, sein Kraftgürtel Megingiardar, der ihm zusätzliche Kraft verlieh und seine eisernen Handschuhe Iarngreiper, die dafür sorgten, dass er den Hammer fest umschliessen konnte. Er fuhr ein Gespann, das von zwei Böcken gezogen wurde.
托尔一直带在身边的三件重要的宝物分别是:他的雷神之锤妙尔尼尔(Miölnir)、能够增强力量的力量腰带梅金吉奥德(Megingiardar)以及能够帮助他握住锤子的铁手套雅恩格利佩尔(Iarngreiper)

Auch Thor war nicht unsterblich. Im Verlauf der Götterdämmerung erschlägt Thor die Midgardschlange, stirbt jedoch auch selbst am Gifthauch der sterbenden Schlange.
即使是托尔也会死亡。在“诸神之黄昏”中,托尔杀死了巨蛇耶梦加得(Jörmungandr),而自己也死于巨蛇的毒液之下。

小编推荐:

北欧神话——创世

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!