哲理一

Erfolg hat, wer andere erfolgreich macht.
帮助别人成功,本身也是一种成功。
 
小编推荐:

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

哲理二

Zu viele  Besprechungen sind ein deutliches Zeichen für schlechte Organisation.
太多的会议是一个糟糕组织的明显标志。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

哲理三

Treiben Sie andere nicht an, wenn Sie selbst keine Blasen an den Füßen haben.
如果自己脚上没磨出老茧,就不要催赶别人。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

哲理四

Wirklich innovativ wird man erst dann, wenn einmal etwas daneben gegangen ist.
真正的创新只有经历过擦肩而后才能实现。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

哲理五

Feierabend ist, wenn alles fertig ist.
没有辛勤的劳动就没有闲暇时的快乐。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

哲理六

Immer wieder finden sich Eskimos, die den Afrikanern sagen,was sie zu tun haben.
总是能找到这样的爱斯基摩人,他们拼命教导非洲人如何生活。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

哲理七

Um klar zu sehen, genügt oft schon ein Wechsel der Blickrichtung.
换个角度能把事情看得更明白。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

哲理八

Wer alleine arbeitet , addiert. Wer zusammen arbeitet, multipliziert.
一个人的努力是加法效应。一个团队的努力是乘法效应。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

哲理九

Wer einen Fehler begeht und ihn nicht korrigiert, begeht einen Zweiten.
子曰:过而不改,是谓过矣。
 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!