Rose
玫瑰

Die Rose steht für eine entfachte Leidenschaft & Liebe – und das ist weltweit bekannt. Auf jeden Fall dann, wenn sie in rot vergeben wird. Rosa dagegen steht für Jugend und Schönheit – außerdem lässt diese zarte Gefühle erahnen. Die weiße Rose steht für Unschuld und Treue. Und das ist ein Grund dafür, warum sie gerade bei vielen Hochzeiten in dem Brautstrauß zu finden ist.
在世界各地,玫瑰都是内心燃起的激情与爱情的象征。当然,这仅仅是指红玫瑰。粉色玫瑰凭借给人带来的娇嫩之感而代表着青春与美貌。而白玫瑰则是纯洁和忠诚的象征,所以她总会成束的出现在婚礼现场。

Gerbera
大丁草

Die Gerbera wächst dort, wo es sonnig und schön ist. Und das spiegelt sich auch in ihrer Bedeutung: „Durch die wird alles schöner!“. Und im Gegensatz zur roten Rosedarf die Gerbera auch an die hilfsbereite Nachbarin, den Bruder oder an die liebe Oma verschenkt werden.
大丁草总是生长在美丽阳光充足的地方。因此它也有了“让一切变得更加美好”的含义。如果用红玫瑰表达爱意的话,那么大丁草就可以用来赠送给热心的女邻居,兄弟和亲爱的祖母。

Nelke
康乃馨

Die Nelke wurde als Blume viele Jahre unterschätzt, was vielleicht auch daran lag, dass sie einst das Symbol der Arbeiterbewegung war. Heute wird sie wieder gerne und häufig verschenkt. In rot steht sie für starke Leidenschaft, in weiß für ewige Treue, in gelb dagegen symbolisiert sie auch eine gewisse Antipathie dem Gegenüber.
或许与康乃馨最初代表着工人运动有关,在过去很长时间里,人们并不喜欢她。可如今越来越的人喜爱并赠送她。红色的康乃馨代表着浓烈的热情,白色则代表了永恒的纯洁,而黄色的康乃馨则是反感的象征。

Sonnenblume
向日葵

Bei der Sonnenblume entsteht der Eindruck, als würde sie den ganzen Tag lang lächeln. Und das zeigt sich auch in ihrer Bedeutung, sie ist pure Fröhlichkeit, Spaß und menschliche Wärme. Und genau deshalb kann sie jedem lieben und herzlichen Menschen geschenkt werden, z.B. als ehrlich gemeinter Gruß: „Ich mag Dich!“.
向日葵总给人她每天都在开怀大笑的感觉。所以她往往具有纯粹的幸福、喜悦和人性的温暖的含义。因此你可以把她送给每个你喜欢的人,就像一句诚挚的问候语:“我喜欢你!”

Iris
蝴蝶花

Genauso wie die Sonnenblume stand auch die Iris in der Gunst von Maler Vincent van Gogh. Er verewigte sie in vielen seiner Bilder. Die Iris ist Symbol für Kreativität und unbändige Energie. Aber mehr noch, die Iris kann auch eine gute Nachricht anmelden!
和向日葵一样,蝴蝶花也是画家梵高钟爱的题材之一。蝴蝶花代表着创造力和巨大的能量。同时,她也可以给人带来好消息。

Tulpe
郁金香

Eine der Lieblingsblumen der Deutschen ist die Tulpe. Auch sie steht für Liebe & Zuneigung, je dunkler desto stärker das Gefühl. Wer seiner Liebsten eine Liebeserklärung machen möchte, der kann dies mit einem riesigen Strauß roter Tulpen machen. Gelb steht für Sonnenschein, rosa für zarte Liebe und orange für Faszination.
郁金香是德国人最喜爱的花卉之一。她代表着爱情和仰慕。颜色越深,情感越强烈。如果要告白的话,带上一大束红色的郁金香吧。黄色的郁金香代表着阳光,粉色则是温柔的爱,橙色代表着吸引力。

Lilie
百合

Gerade die weiße Lilie sollte mit viel Herz weitergegeben werden. Sie steht für Licht und damit auch für die echte Liebe! Sie ist Symbol für Reinheit, Unschuld und Jungfräulichkeit.
白色的百合用来表达内心深处的情感。她代表了光和纯粹的爱。她同时也是贞洁,纯洁和童真的象征。

Orchidee
兰花

Auch Orchideen werden bei uns sehr gerne verschenkt. Sie gibt es in den unterschiedlichsten Varianten. Die Schnitt-Orchidee bringt dem Gegenüber Bewunderung zum Ausdruck: „Du bist traumhaft schön“. Ihre Arten-Vielfalt und ihr starker Überlebenswillen symbolisieren dazu noch eine Art von Cleverness.
人们很喜欢赠送兰花。兰花有很多不同的变种。切片兰花往往用来表达:“你真是美得惊人”。兰花的众多种类和强烈的求生欲望也使她成为聪明的象征。

Strelitzien
鹤望兰

Strelitzien werden gerne aus dem Urlaub im Süden mit genommen. Sie steht für Farbenpracht und Exotik, darüber hinaus ist die Strelitzie auch ein Symbol für Einzigartigkeit. Wer sie weitergibt, macht dem anderen ein Kompliment!
当人们从热带旅行归来时,总喜欢带回鹤望兰。她是色彩斑斓和异域风情的象征,除此之外她也是唯一的象征,送人时她代表着钦佩。

Chrysantheme
菊花

Die Chrysanthemen gehören bei uns zu den beliebtesten Blumen. Sie strahlen Frische und Fröhlichkeit aus, zudem stehen sie auch für Beständigkeit. Außerdem lässt sie eine Beziehungsbereitschaft erahnen. Es sei denn, sie wird in der Farbe Rot vergeben: dann stehen alle Signale auf Liebe.
菊花是德国人最喜爱的花卉。它们散发着清新和喜悦,同时菊花也代表了坚韧。除此之外人们也可以从中推测出“求交往”的含义:红的的菊花代表了单身一族对爱情的期待。

词汇小知识

entfacht       点燃的

Gerbera        大丁草

Iris               蝴蝶花

verewigen     使永恒

Strelitzie       鹤望兰

Kompliment  恭维 钦佩

 

小编推荐:

十种花卉的德语名称及花语——春暖花开,赏花学德语

漫游德国:汉堡08从植物与花卉公园到市政厅

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!