声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【德语歌词】
Es war ein strahlend blauer Himmel,
记得明媚蓝天下,
wir lagen an der Seine,
依偎在塞纳河边,
ich dachte es hält für immer,
望这一刻停留,
doch dann kam das Auf-Wiedersehen,
但事与愿违,
mit'm roten Lippenstift,
你用红色唇膏,
an den Spiegel rangeschmiert,
在镜子上留下斑驳的痕迹,
ich war am Ende,
最后知道,
man, was ist mit dem Mann passiert?
到底发生了什么?
Der ich mal war, war immer oben auf,
始终高高在上的我,
einfach unnahbar!
简直高不可攀!
Es war so wunderbar.
还有什么比这更精彩。
( si ne vie je )
(你从来就不曾被蒙蔽过)(女生心中OS)
Was ich sprach an der die Liebe zerbrach,
对我们支离破碎的爱情该说些什么,
wir lebten damals nur um Heute,
能共同度过的时光大概只有今天了,
doch was kam danach?
但之后又该何去何从呢?
Zeit kommt und geht,
时间流逝,
wenn der Wind weht,
风儿,
Liebe kommt und geht,
带走了我们的爱情,
wenn man sich nicht versteht!
当我还不明白这是为什么的时候!
Ich schlucke meine Schmerzen runter wenn ich dich seh!
看到你时,只能咽下痛苦!
Doch jeder Gedanke an damals tut noch immer weh!
但每每想到你,心口还是隐隐作痛!
Tut noch immer weh und tut noch immer weh.
你是我心口的一粒朱砂痣。
Ref.: Das erste mal tat's noch weh
重复:第一次,很傻很天真,
beim zweiten mal nicht mehr so sehr.
第二次不会再感到伤痛了。
Und heut` weiß ich daran stirbt man nicht mehr.
现在我知道了分手又如何!
Meme si ma vie je la joue a pile ou face, come l´amour.
欢迎会法语的童鞋补充
Je ne peux pas avoir le talent tous le jours.
欢迎会法语的童鞋补充
Wir wußtens beide,
彼此都了解,
aber wir sprachen nicht darüber,
但一直无视,
die Beziehung war schon längst hinüber vorüber.
爱已经随风而去。
Worüber wir nie sprachen,
对此闭口不谈,
aber sprechen müssen,
但现在必须要说的是,
wir sind keins mehr von den jungen Paaren die sich küssen.
我们只不过是互相亲吻过的一对而已。
Zeit kommt und geht,
时间流逝,
wenn der Wind weht,
风儿,
Liebe kommt und geht,
带走了我们的爱情,
und es tut trotzdem weh!
心痛!
In blutroten Lettern,
用血红色的字母,
am Spiegel, au revoir.
在镜子前道别。
Kam der Schmerz so plötzlich oder war er immer da,
疼痛是如此突然还是说总是在那里,
war er immer da,
疼痛总是在那里,
war er immer da?
总是在那里?
Ref.: Das erste mal tat's noch weh
重复:第一次,很傻很天真,
beim zweiten mal nicht mehr so sehr.
第二次不会再感到伤痛了。
Und heut´ weiß ich daran stirbt man nicht mehr.
现在我知道了分手是不会死的!
Meme si ma vie la joue a pile ou face, come l´amour.
欢迎会法语的童鞋补充
Je ne peux pas avoir le talent tous les jours.
欢迎会法语的童鞋补充
Mit wievielen Typen bist du diesen Weg gegangen?
在恋爱途中,你遇到过多少人?
Warum hast du's nicht gesagt warum hast du mir das angetan?
你为什么不说,为什么你为我做了这一切?
Ich hab ein Déjà-vu was deine Fehler betraf,
我有似曾相识的感觉,你的失误被我牢牢记住,
mit jedem Kuss auf meine Lippen hast du mich bestraft!
每一个亲在我的嘴唇上的吻都是你在惩罚我!
Und es tut noch immer weh!
它一直都让我难过!
Heut weiß ich stirbt man nicht mehr!
现在我知道了分手是不会死的!
Meme si ma vie je la joue a pile ou face,
欢迎会法语的童鞋补充
come l´amour je ne peux pas avoir le talent tous le jours.
欢迎会法语的童鞋补充
Tous le jours.
所有的日子 。
Ref.: Das erste mal tat's noch weh
重复:第一次,很傻很天真,
beim zweiten mal nicht mehr so sehr.
第二次不会再感到伤痛了。
Und heut´weiß ich daran stirbt man nicht mehr.
现在我知道了心痛不会死。
 
小编推荐:

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!