本期故事:

Ein Mann in Zheng wollte Schuhe kaufen
《郑人买履》

Im Königreich Zheng wollte einmal ein Mann ein Paar Schuhe kaufen. Er maß erst die Größe seines Fußes und legte das Schnittmuster auf seinen Stuhl. Als er aber auf den Markt ging, vergaß er es mitzunehmen.
有个想要买鞋子的郑国人,先自己量好脚的尺度,并把量好的尺码放在自己的座位上,等到了集市,却忘了带量好的尺码。

Er hatte sich die passenden Schuhe schon ausgewählt, als er sagte: "Ich habe leider das Schnittmuster zu Hause gelassen", und ging wieder nach Hause, um es zu holen. Als er zurückkam, war der Markt bereits geschlossen, und so war es ihm nicht gelungen, die Schuhe zu kaufen.
他选中了一双鞋,才想起自己忘了带尺码。就对卖鞋的人说:“我忘记带量好的尺码了。”于是就返回家去取量好的尺码。等到他返回集市的时候,集市已经散了,因此他最终没买到鞋。

Man fragte ihn:"Warum probierst du die Schuhe nicht direkt an deinem eigenen Fuß?" Er antwortete:"Eher will ich ans Muster glauben als an meinen eigenen Fuß."
有人问他说:“为什么不用你的脚试一试鞋的大小呢?”他说:“我宁可相信量好的尺码,也不相信自己的脚。”

德语词汇学习:

1、der Schnittmuster 冲裁模

2、sich aus/wählen 选择,挑选 

3、eher...als... 宁愿……也不……

小编推荐:

更多精彩内容,尽请关注德语版寓言故事系列文章>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!