Wintergemüse und Zitrusfrüchte stecken voller Vitamine, das hält gesund. Doch es gibt Lebensmittel, die können noch mehr. Sie wirken antibakteriell und entzündungshemmend. Chili oder Meerrettich zum Beispiel bekämpfen fiese Erkältungsviren bevor sie uns schaden.
冬季蔬菜和柑橘类水果富含维生素,能够保证人体健康。但是还有一些水果有更多的功效。它们能抗菌消炎。例如在我们感冒之前,辣椒和山葵能够消灭讨厌的感冒病毒。

Erkältungsviren und -bakterien kann der Körper besser bekämpfen, wenn er Lebensmittel mit entzündungshemmenden oder antibakteriell wirkenden Inhaltstoffen bekommt. Eine heiße Suppe mit scharfen Chilis zum Beispiel fördert nicht nur das heilsame Schwitzen, erläutert die Verbraucherzentrale Bayern. Chilis regen auch die Durchblutung der Schleimhäute an, die damit besser gegen Keime gerüstet sind. In den Schoten stecken neben Vitamin C und ätherischen Ölen außerdem sekundäre Pflanzenstoffe, die Bakterien abwehren.
身体如果得到了具有消炎和抗菌成分的食物,就能够更好的对付病毒和细菌。巴伐利亚消费者中心说举例说,加了辣椒的热汤不仅能够促进发汗,还能刺激黏膜,从而更好的抵抗病菌的袭击。豆荚类食物中不仅含有维生素C和含醚植物油,还含有能够对抗细菌的物质。

Ingwer wirkt antibakteriell und entzündungshemmend
生姜具有抗菌和消炎作用

Einen ähnlichen Effekt hat der ebenfalls Vitamin-C-haltige Meerrettich: Seine schwefelhaltigen Senföle wirken gegen Bakterien und Viren. Auch Ingwer gilt als entzündungshemmend und antibakteriell und wird am besten mehrfach am Tag als heißer Tee getrunken.
富含维生素C的山葵也有类似的作用:山葵中的含硫芥子油能够对抗细菌和病毒。此外,姜也被认为具有抗炎和抗细菌的作用,每天最好多喝几杯热姜茶。

Ätherische Öle im Holundersaft
接骨木中的含醚植物油

Aufgrund seiner ätherischen Öle hat darüber hinaus heißer Holundersaft einen schweißtreibenden und schleimlösenden Effekt. Am besten legt man sich nach dem Trinken warm eingepackt ins Bett, um eine beginnende Erkältung auszuschwitzen, empfiehlt die Verbraucherzentrale.
因为富含含醚植物油,热的接骨木汁具有发汗和祛痰的作用。人们最好在喝完热的接骨木汁后上床裹好被子,以此发汗来避免早期的感冒症状。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!