声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【歌词】

VALJEAN:

Ja, ich bin frei
是的,我自由了
Die Erde träumt
大地在沉睡
Ich fühl den Wind
迎着微风
Ich saug ihn ein
我又能自由呼吸
Und ans Licht steigt
天已破晓
Ein junger Morgen
一个崭新的早晨
Trink aus dem Quell
啜饮这池里的水
Wie hell und klar
多么清新甘甜
Tief im Gehirn brennt jedes Jahr
每一年都深深地烙印在脑中
Nie vergeb' ich was sie getan
我永远不会忘记他们的所作所为
Sie nur sind schuldig
他们都是罪人
Mann für Mann
每一个人
Der Tag beginnt, nun wird es Zeit
新的一天开始了,现在是时候
Was hält die Welt für mich bereit...
看看这个世界将如何对待我

GUTSHERR:

Verschwinde schon
你走吧
Ich zahl für heut' noch den Lohn
我会付清你今天的酬劳
Los sammle deine Lumpen ein und mach dich davon
收拾好你的东西赶快滚蛋

VALJEAN:

Warum zahlst Du mir halb, was mir ehrlich gehört?
为什么你给我的报酬是我应得的一半
Dies Almosen hier ist den Schweiß nicht wert!
我的汗水就只值这些施舍?

KNECHT:

Bist vorbestraft, wir wissen alle Bescheid
你有前科,我们大家都知道
Hier gibt's nur vollen Lohn für Unbescholtenheit
这里只有好人才能拿到应得的报酬

VALJEAN:

Das also soll die Freiheit sein?
自由就应该是这样吗?
Der Kerkermeister holt mich ein
狱卒们仿佛如影随形
Er heißt Gesetz
这就是法律
Dies Stück Papier in meiner Hand
我手里的一纸文书
Trägt meinen Fluch durchs ganze Land
让我在全国都背负着诅咒
Er heißt Gesetz
这就是法律
Dieser Fluch regiert die Welt
这种诅咒通统治了世界
Weh dem, der einmal fällt
一旦摔倒,将永世痛苦

BISCHOF:

Kommt herein, Herr, Ihr seid müde
进来吧,先生。您看起来疲惫不堪
Und der kalte Nachtwind heult
夜晚寒风刺骨
Uns're Güter sind bescheiden
我们都是如此卑微
Was wir haben, wird geteilt
因此我们更应彼此分享
Unser Wein wird Euch beleben
我们的酒能给你们力量
Hier ist Brot, so greift schon zu
这里有能够果腹的面包
Auch ein Bett wird Euch bereitet
还将为你们准备一张床
Seid mein Gast und kommt zur Ruh
放下痛苦,成为我的客人吧

VALJEAN:

Er gab mir Speis und Trank, vielmehr als ich begehrt
他给了我食物和饮料,比我所需求的更多
Das Silber in der Hand war doppelt so viel wert
他手中的银器看起来至少
Wie all mein Sklavensold für 19 Jahre Qual
是我19年劳役报酬的两倍
Und er vertraute mir
而且他信任我
Der Narr vertraute mir, nichts an mir, was ihn stört
这个傻子信任我,相信我不会给他带来麻烦
Ich spielte Dankbarkeit, ich weiß, was sich gehört
我就装作感激,我知道应该做什么
Doch in der tiefsten Nacht durchsuchte ich sein Haus
然而在深夜我会搜遍他的屋子
Nahm sein Silber und riss aus
拿走他的银器逃跑

1. POLIZIST:

Sag Hochwürden deine Beichte
向阁下坦白你的罪行吧

2. POLIZIST:

Woll'n mal sehn, ob sie ihm schmeckt
看看他能不能被你的说词打动

1. POLIZIST:

Du warst Gast hier letzte Nacht
昨晚你寄宿在这里

2. POLIZIST:

Der Bischof hat für dich gedeckt
主教大人给你吃的
Dann aus lauter frommen Mitleid
出于对你的同情
Für die schlimmen neunzehn Jahr
这19年来悲惨的遭遇

1. POLIZIST:

Gab er dir angeblich Silber als Geschenk mit
你说是他将银器送给你的
BISCHOFF VON DIGNE:
Das ist wahr!
这是真的
Doch mein Freund, Du gingst so plötzlich
然而我的朋友,你走得是如此仓促
Gut, dass Du zurückgekehrt
你回来真是太好了
Ich versprach Dir diese Leuchter
我还答应给你这些
Du erinnerst Dich nicht mehr?
你不记得了吗?
Gebt dem Mann die Freiheit wieder
请放这位先生走
Ich beschenkte ihn sehr reich
我送了他很多东西
Meine Herrn, ich dank Euch herzlich
先生们,我衷心感谢你们
Gottes Segen sei mit Euch!
愿主与你们同在!
Denke stets daran, mein Bruder
请始终记得,我的兄弟
Gott begleitet deinen Stern
上帝与你同在
Drum verwende dieses Silber
你要好好利用这些银器
Nur im Sinne unsres Herrn
以上帝的名义
Unser Heiland gab sein Leben
我们的主付出他的生命
Nicht vergeblich war sein Schmerz
他遭受的痛苦不是无谓的
Gott erhebt Dich aus der Schande
主将你从苦难中救出
Und ich kauf für Gott Dein Herz
我已替主收买了你的灵魂

 

小编推荐:

悲惨世界音乐剧 01 Prolog