德汉常用习惯用语 02

白手起家:bei Null anfangen; mit Nichts anfangen

例1:Wir haben bei Null angefangen. Nach jahrzehntelangen Kämpfen haben wir endlich die bemannte Raumfähre ins Weltall gesendet.
我们白手起家,经过几十年的奋斗,终于让载人航天飞机上了天。

例2:Wer mit Nichts angefangen hat, kennt erst die Schwierigkeiten bei der Pionierarbeit und schätzt deshalb das von sich selbst gegründete Unternehmen.
只有白手起家的人,才知道创业的艰难,才会珍惜自己亲手创立的事业。

爱面子:das Gesicht wahren wollen;sehr auf sein Image achten

例1:Er achtet sehr auf sein Image. Hänge es nicht an die große Glocke, dass er kritisiert wurde.
他是很爱面子的人,你不要把他被批评的事讲出去。

例2:Unsere kleine Schwester achtet sehr auf ihr Image. Sie besteht darauf, nur in neuen Kleidern ihre Freunde zu besuchen.
小妹真是爱面子,一定要穿新衣服才肯去朋友家。

爱理不理:sich kalt und gleichgültig verhalten;hochmütig;Distanz halten

例1:Diese Frau ist komisch. Sie verhält sich immer sehr kalt, wenn man sie anspricht.
这人很奇怪,别人同她说话,她总是爱理不理的。

例2:Wenn ein alter Herr dich fragt, darfst du dich nicht kalt und gleichgültig verhalten.
老大爷问你问题,你怎么可以爱理不理呢?

 碍手碍脚:jm. im Weg stehen; jm. hinderlich sein; jn. stören

例1:Steh bitte nicht an der Tür. Da störst du uns sehr, weil wir oft hineingehen oder herauskommen.
你别站在门口,碍手碍脚的,大家进出很不方便。

例2:Der Tisch steht uns im Weg. Stellen wir ihn jetzt um.
这个桌子放在这儿,老师碍手碍脚的,还是换个地方吧。

小编推荐:

德汉常用习惯用语 01>>>

本文系沪江德语整理内容,转载请注明沪江德语!