Apple muss Eltern 23,9 Mio. Euro erstatten
苹果公司必须偿还给父母们2390万欧元

Apple muss Eltern mindestens 32,5 Millionen Dollar (23,9 Mio. Euro) für unbeaufsichtigte App-Einkäufe ihrer Kinder erstatten. Die US-Aufsichtsbehörde FTC gab am Mittwoch einen Vergleich mit dem iPhone- und iPad-Hersteller bekannt. Apple werde Kunden für all jene App-Käufe entschädigen, bei denen Kinder beim Spielen mit Smartphones oder Tablets Anwendungen kauften, ohne dass die Eltern davon wussten oder es erlaubten. Die FTC hat Zehntausende solcher Beschwerden erhalten. Apple habe sich auch bereit erklärt, die Kindersicherung für Einkäufe in seinem App-Store zu verbessern.
苹果公司必须偿还给父母至少3250万美元,也就是2390万欧元,由于一些不受关注的APP软件的购买。美国监督机构:美国联邦贸易委员会在周三给iphone和ipad的生产商进行调解。苹果公司要给顾客补偿那些,由于他们的孩子在使用智能手机者平板电脑时,购买APP软件所需的费用,无论这是不是被所父母允许的。美国联邦贸易委员会得到了大约10000个类似投诉。苹果公司解释说,他们会改善APP-Store发生购买时的儿童安全装置。

Wie konnte das passieren? Apple-Kunden schalteten ihren Zugang zu dem Online-Einkaufsladen für kleine Softwareprogramme mit der Eingabe ihres Passworts bislang automatisch für 15 Minuten Zeit frei. Dieses Zeitfenster war aber längst nicht allen nicht bewusst. In viele Fällen landeten die Geräte anschließend in den Händen von Kindern, die selbstständig Apps auf iPhone und iPad herunterluden. „Kinder haben Rechnungen über Millionen von Dollar ohne Wissen und Zustimmung ihrer Eltern angehäuft”, sagte FTC-Chefin Edith Ramirez.
这是怎么发生的呢?苹果顾客在上APP网上商店下载一些软件时,要输入密码来完成交易,而这个密码会自动保持十五分钟。这个时间段往往被人们所忽视,很多情况下这些电子设备会落入孩子手中,他们自己会下载APP到iPhone以及iPad上。美国联邦贸易委员会主席Edith Ramirez说:“父母不知情也没有经过允许,就积累起来了这些几百万元的账单。”

Die FTC warf Apple vor, es Kindern allzu einfach gemacht zu haben, mit Apps Geld auszugeben. In einem besonders extremen Fall soll ein Mädchen 2600 Dollar in sein virtuelles Tierhotel gesteckt haben. Die Rechnungen bekamen die Eltern. Diese hatten in dem Fall auch eine Sammelklage gegen das Unternehmen angestoßen. „Du kannst Verbraucher nicht für Einkäufe zur Kasse bitten, die sie nicht gebilligt haben”, erklärte FTC-Chefin Edith Ramirez. Der App-Store ist ein Riesengeschäft für Apple. Im vergangenen Jahr gaben die Kunden dort mehr als zehn Milliarden Dollar aus.
美国联邦贸易委员会指责道,这样会使小孩子们非常方便地为了APP而花钱。最极端的一个例子就是一个小姑娘在她的虚拟宠物乐园中花了2600美元,她的父母就收到了一份账单。这就会导致集体投诉。委员会主席解释说:“你并不能够让消费者付钱买一些他们并没有同意的交易。”APP-Store是苹果公司巨大的市场。在过去几年顾客们在这里花费了超过100亿美元。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!