Die US-Kleinstadt trauert um einen Helden: Der achtjährige Tyler befreit seine Familie aus der Feuer-Hölle und muss dies mit seinem eigenen Leben bezahlen.
美国潘菲尔德小镇悼念一位英雄:8岁的泰勒将他的家人从火场中救出,却牺牲了自己的生命。

Der Junge wollte bei seinen Verwandten übernachten, als in der Nacht das Feuer ausbrach. Im Wohnwagen-Park in Penfield im US-Bundesstaat New York bemerkte der Achtjährige das Unglück zuerst. Er konnte sechs Verwandte aus den Flammen in Sicherheit bringen.
这位少年本来在他的亲戚家过夜,晚上却起火了。美国纽约潘菲尔德的大篷车停车厂里,这位8岁的小男孩最先发现了火情。他把6名亲戚带出火场到了安全地带。

Tyler kehrte noch einmal in den Wohnwagen zurück, um seinen behinderten Onkel zu retten. Doch für ihn kam jede Hilfe zu spät und auch der Junge konnte sich nicht mehr befreien. Die Feuerwehr konnte nur noch ihre Leichen bergen. Auch Tylers Großvater überlebte das Feuer nicht.
泰勒之后又再次回到着火的屋里去救他残疾的叔叔。但是援救到的太迟了,这位小男孩最终也没有逃出火场。最后消防队员只挖出了他们的遗体。泰勒的祖父也在这次火宅中殒命。

Die Brandursache ist derzeit noch unklar. Die Feuerwehr geht aber von einem Unfall aus.
现在着火的原因仍然不明。但是消防部门认为这是意外造成的。

„Mutig und selbstlos opferte er sein eigenes Leben. Er konnte dadurch die Leben von sechs anderen Menschen retten und er ist ein wahrer Held“, sagte der Vorsteher von Tylers Schulbezirk.
“他勇敢而无私地献出了自己的生命,换来了其他六个人的生命。他是一个真正的英雄。”泰勒所在学区的主席这样说道。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!