声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

Piggeldy wollte wissen, wo der Himmel anfängt.
Piggeldy想知道天空的源头在哪里。
"Frederick!", fragte Piggeldy seinen großen Bruder. "Frederick, zeig mir, wo der Himmel anfängt!"
“Frederick!”,Piggeldy问他的哥哥,“Frederick,告诉我天空从哪里开始!”
"Nichts leichter als das!", antwortete Frederick. "Komm mit."
“再简单不过了!”Frederick回答道。“跟我来。”
Piggeldy folgte Frederick.
Piggeldy跟着Frederick。
"Wir gehen bis an's Ende dieser Straße,", erklärte Frederick, "und wo die Straße aufhört, da fängt der Himmel an.".
“我们要沿着这条路走到底,”Frederick解释说:“这条路的尽头就是天空开始的地方。”
"Prima!", freute sich Pigeldy. "Dann sind wir ja bald da.".
“太好了!”,Pigeldy很高兴。“那么我们马上就到了。”
"Zappel nicht so herum!", schimpfte Frederick. "Lauf lieber ordentlich!"
“不要乱蹦!”,Frederick指责道,“好好走路!”
Piggeldy bemühte sich, ordentlich zu laufen.
于是,Piggeldy努力试着让自己好好走路。
"Wann fängt denn der Himmel nun endlich an, Frederick?", fragte er.
“天空到底从哪里开始呢,Frederick?”他问道。
"Geduld, Bruder.", sagte Frederick. 
“耐心点,弟弟。”Frederick说。
Als der Himmel aber noch immer nicht anfangen wollte, fing Piggeldy wieder an:"Frederick! Ich glaube, der Himmel fängt überhaupt nicht an!"
看着不像是能找到天空开始的地方,Piggeldy又说话了:“Frederick!我觉得根本不存在天空开始的地方!”
"Dummes Zeug.", brummte Frederick.
“胡说。”Frederick咕哝道。
"Frederick", jammerte Piggeldy. "Ich bin schon ganz schlapp. Können wir nicht etwas ausruhen, bevor wir an den Himmel kommen?"
“Frederick”,Piggeldy哀求道,“我累坏了。在到达天空之前,我们能不能先休息一下?”
"Ach Quatsch.", sagte Frederick. "Wir sind ja bald da."
“不行”,Frederick道,“我们马上就要到了。”
"Fein!", freute sich Piggeldy. "Bekommt man im Himmel auch was zu fressen?"
“太好了!”,Piggeldy高兴地说,“在天上有吃的东西吗?”
"Ich weiß es nicht.", überlegte Frederick zweifelnd. "Ich habe noch nie etwas vom himmlischen Fressen gehört."
“我不知道“,Frederick想了想,说,“我还从没有听说过天上有什么吃的东西。”
Schließlich kamen sie an ein großes Wasser.
最后,他们来到了一片大湖前。
"Das ist Pech.", stellte Frederick fest. "Es ist noch ein großes Wasser zwischen dem Himmel und uns. Aber dort hinten, wo das Wasser aufhört, dort fängt ganz bestimmt der Himmel an. Vielleicht können wir ja hinüber schwimmen."
“太遗憾了,”Frederick确信地说,“在我们和天空之间还有一片水。然而,在这片水的尽头一定就是天空开始的地方。也许我们能游过去。”
Piggeldy tauchte seinen rechten Vorderfuß in's Wasser.
Piggeldy将他的右脚伸进了水中。
"Brrrrr!", schüttelte er sich. "Ist das aber kalt! Und schwimmen kann ich sowieso nicht."
他颤抖地说:“太冷了,而且我也不会游泳。”
"Dann können wir eben nicht da hin, wo der Himmel anfängt.", entschied Frederick.
“那么我们不可能到达天空开始的地方了。”Frederick说。
"Das hättest du vorher sagen sollen.", murrte Piggeldy. 
“你早就该说了。”Piggeldy抱怨道。
Und Piggeldy ging mit Frederick nach hause.
于是,Piggeldy跟着Frederick一起回家了。

小编推荐:

巴巴爸爸德语全集

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!