【前言】四位在德国出生并长大的华裔青年,因为对音乐的执着,对华语歌曲的热爱,成立了网络歌唱组合CLAN TO。在一句中文都不懂的情况下,竟也成功用德语翻唱了各类华语流行热曲。2013年末,CLAN TO的德语翻唱歌曲在国内互联网上掀起了一股热潮,德文和华语流行乐曲的结合擦出了美妙的火花。本期《沪江专访》连线CALN TO,听四位年轻人聊聊他们的歌曲翻唱之路。

【本期人物】德国网络组合CLAN TO

嘉宾介绍:四位在德国出生并长大的华裔青年,成立的专门翻唱亚洲流行歌曲的网络组合。
CLAN TO翻唱歌曲:
德语版《夜曲》       德语版《花海》      听妈妈的话      彩虹

年轻的德籍华裔们

CLAN TO共有四名成员,两男两女。ReiSu是CLAN TO的队长。热爱下厨与足球,动静相宜的她秉着女生独有的细腻情怀,担当起了CLAN TO的队长一职。喜欢画画与摄影的2Vader负责CLAN TO歌词编写与歌曲录音。SolRay弹得一手好吉他,大家听到的周杰伦《夜曲》德语版,其中的说唱部分便出自SolRay之口。还有一位女孩是CLAN TO的主唱大人——Whitedragon。

他们是一群20岁出头的年轻人,相互之间都是亲戚。祖辈们背负着亲人美好的寄托,从中国出发,远赴德国,在异国他乡开启自己的寻梦之旅。四位年轻人在父辈们的期许中渐渐长大,慢慢了解了自己的出身,了解了老人们移居德国的故事。交谈中了解到四位年轻人从来没有学习过中文,可以说一句中文也不会讲,对于中国传统文化也知之甚少。但是通过互联网,他们听到也爱上了华语音乐,爱上了有二胡、古筝伴奏的中国风歌曲。

学生组合的翻唱之路

互为亲戚的CLAN TO成员们,小时候就常聚在一起唱歌玩耍。因为都很喜欢音乐,而彼此之间又非常了解,久而久之便产生了成立组合的想法。

谈及CLAN TO组合名字的由来时,成员们掩饰不了言谈中显示的兴奋与自豪。“CLAN”这个词在英语中有部落、氏族的意思,而“TO”这个词则代表着成员们的家族姓氏——苏。拿家族姓氏当做组合名称,或多或少显示着CLAN TO成员们对家族荣誉感的重视。

CLAN TO的四名成员目前都是德国大学的在校学生,虽然非常热爱音乐,但所学专业却与音乐无关。因为德国大学紧张的学习生活,成员们必须把更多的时间花费在学业上,因此并没有足够的时间去翻唱自己想要的歌曲。尽管如此,他们还是尽可能的多抽出些时间,尝试为喜欢CLAN TO的粉丝们制作更多更好听的翻唱歌曲。

因为不懂中文,所以CLAN TO必须找到有英文翻译的华语歌曲,然后把英文歌词翻译成德语。如果遇到成员们非常喜欢,而又没有英文翻译的华语歌时,多数情况下他们只能无奈地选择放弃。CLAN TO非常希望有懂得中德双语的朋友们能够帮助他们,完成德语歌词的创作,介绍更多的华语音乐给德国朋友来听。当问及CLAN TO的成员今后是否会学习中文时,他们表示鉴于目前的学业压力,自己并没有足够的时间去学习另一门语言。

互联网的魅力所在

CLAN TO建有自己的音乐网站,并在自己的YouTube频道及facebook上拥有一批粉丝。每当他们完成一首歌曲的翻唱时,便会把作品发送至网络,让更多的人听到自己的声音,感受亚洲音乐的魅力。

在当代各类选秀盛行的当下,更多年轻人会选择参加比赛来实现自己的梦想。而CLAN TO却通过网络,坚持着自己所热爱的音乐。当被问及CLAN TO是否会参加选秀比赛时,他们谦虚地说自己水平还不够格,而且有些镜头恐惧症。他们宁愿选择通过互联网的途径,跟一群志同道合的朋友交流自己的内心所爱。

2013年年末,CLAN TO把翻唱的两首周杰伦的歌曲上传至优酷,几天内点击量上万。他们非常开心自己的翻唱作品在中国能受欢迎,并且很乐意把自己的翻唱歌曲,在中国的社交及视频网站上进行分享传播。当说起周杰伦时,成员们对他赞不绝口。“他(周杰伦)是个很有才华的歌手、作曲家,会演奏多种乐器。周杰伦把西方乐器跟中国风元素结合在一起,我们觉得非常酷,就想着翻唱试试看。”除了周杰伦,成员们通过互联网,还爱上了五月天、苏打绿以及Beyond的歌曲。互联网冲破时间与空间的局限,跨越语言障碍,将彼此没有交集的陌生人联系在了一起,正是其魅力所在。

CLAN TO的翻唱设备(本图片来自)

未来前行的道路

身为大学生的CLAN TO成员,在毕业后有什么打算呢?会继续唱歌,成为专业歌手?还是根据自己所学,另谋职业呢?或许是自己翻唱的歌曲在德国受到的关注并不高,CLAN TO成员对于成为职业歌手显得有些信心不足。他们说,音乐对CLAN TO来讲是一个爱好,毕业后他们会根据自己的专业寻找适合自己的工作。如果有成为专业歌手的机会,他们还需要认真考虑下。今后若是打算往职业歌手的方向发展,他们会创作属于自己的音乐,而不是像现在仅仅翻唱别人的歌曲。

所翻唱的歌曲在中国网络上受到欢迎,让CLAN TO的成员们有了继续翻唱中文歌的动力。CLAN TO说之后会把更多的翻唱作品分享给中国的朋友们。目前CLAN TO正在翻唱另一首周董的经典歌曲,曲目暂时保密。CLAN TO希望大家能耐心等待,感谢所有支持他们的朋友们。

采访期间,正值中国新春佳节。CLAN TO的成员们也为大家奉上了自己的新春祝福,给大家拜个晚年。

CLAN TO拜年音频:

CLAN TO拜年文本:

"大家好,我们是CLAN TO! 
Das chinesische Neujahr ist vorbei und wir haben nun das Jahr des Pferdes.
Und deshalb wünschen wir euch allen ein Frohes neues Jahr 2014!
Bleibt gesund und möge eure Wünsche und Träume in Erfüllung gehen.
Für unsere chinesische Fans haben wir auch etwas auf chinesische vorbereitet.
(drei zwei eins) 祝大家心想事成,恭贺新禧。"
“大家好,我们是CLAN TO!春节已经过去了,马年这就来到啦。祝大家都有一个开心的2014!身体健康,心想事成。对于我们的中国粉丝,我们也有中文祝福要送上:祝大家心想事成,恭贺新禧。”

翻页查看《沪江专访》采访原文>>>