1.) Könnt ihr „ClanTo“ und die Mitglieder von „Clan To“ vorstellen?

Hallo!
ClanTo besteht aus den vier Mitgliedern: ReiSu (weiblich), 2Vader (männlich), SolRay (männlich) und Whitedragon (weiblich).
ReiSu‘s Hobbies sind Kochen, Backen und Fußballspielen.
Für 2Vader ist das Zeichnen und die Fotografie seine Leidenschaft.
SolRay macht gerne Musik und spielt auch gerne Gitarre.
Whitedragon singt gerne und guckt auch gerne Filme.
Wir sind zwischen 20 und 25 Jahre alt und miteinander verwandt.

1.)能介绍下“ClanTo”以及组合的成员吗?

大家好!
ClanTo 由4个成员组成:ReiSu(女)、2Vader(男)、SolRay(男)以及Whitedragon(女)。
ReiSu的爱好是下厨、烘焙还有足球。而2Vader则喜欢画画和摄影。SolRay很热爱音乐,而且弹得一手好吉他。Whitedragon很会唱歌,还喜欢看电影。
我们是一群20到25岁之间的年轻人,而且都是亲戚。

2.) Warum habt ihr „Clan To“ gegründet? Was bedeutet „Clan To“?

Das ist eine lange Geschichte. Wir haben schon im Kindesalter sehr gerne zusammen gesungen und viel zusammen unternommen.
Wir verstehen uns sehr gut. Deshalb haben wir uns einen Namen für unsere Gruppe ausgedacht.
Clan ist englisch und heißt „Klan“ oder auch „Sippe“. „To“ ist unser Familienname.

2.) 为什么要成立“ClanTo”这个组合呢?“ClanTo”有什么寓意吗?

说来话长。我们几个儿时的时候就喜欢在一起唱歌,而且在一起相处的时间很长。
我们彼此之间都很了解。因此我们就为我们这个组合起了名字。
“Clan”是英文,意思是“”或者“”。“To”是我们的姓。

3.) Habt ihr genügende Zeit, Covers zu machen?

Das Studium ist sehr schwer. Deshalb müssen wir viel für die Universität machen und haben deshalb leider nicht sehr viel Zeit. Trotzdem versuchen wir regelmäßig Covers für die Fans zumachen.

3.) 你们有足够的时间去翻唱吗?

学业还是很紧张的。因此我们必须把更多的时间花在大学学习上。所以没有足够的时间去翻唱。尽管如此,我们还是尝试定期为粉丝们制作更多的翻唱。

4.) Gibt es eine Aufgabenverteilung unter den Mitgliedern? Z.b. Wer übersetzt den Songtext? Wer singt?

Ja, jeder von uns hat unterschiedliche Aufgaben.
Leader von Clan To ist ReiSu. Sie ist die zweite Leadsängerin, sie mischt die Musik ab und sie schreibt die deutschen Songtexte.
2Vader ist der Rapper und schreibt auch die Songtexte. Außerdem schneidet er die Musikvideos.
Whitedragon ist unsere Leadsängerin und SolRay ist unser Sänger (in dem Song "Ye Qu" hat er ausnahmsweise gerappt).

4.) 成员中有明确的分工吗?比如说,谁负责翻译歌词?谁来唱?

有的。我们每个人都有不同的任务。
“Clan To”的队长是ReiSu。她是第二位主唱,主要负责把歌曲混音,同样负责写德语歌词。
2Vader负责说唱部分,也写歌词。除此之外,他还负责剪辑歌曲录影带。
Whitedragon是我们的主唱,SolRay也负责唱歌(《夜曲》这首歌里的是他唱的哦)。

5.) Wir haben gemerkt, dass „Clan To“ nur Hits aus Japan, Südkorea und China covert. Was ist der Grund dafür? Gibt es Asiaten in eure Gruppe?

Ja, die Vermutung ist richtig. Wir haben chinesische Wurzeln (Das chinesische Schriftzeichen unser Name ist 苏),
aber wir sind alle in Deutschland geboren und aufgewachsen.
Deshalb beherrschen wir leider nicht unsere Muttersprache (wir benutzen die englische Übersetzungen und übersetzen diese ins Deutsche).
Wir hören alle gerne asiatische Lieder. Leider ist asiatische Musik nicht sehr bekannt in Deutschland.
Darum covern wir asiatische Musik ins Deutsche, damit die Deutschen die Bedeutung verstehen.

5.) 我们注意到,“Clan To”只是翻唱来自日本、韩国以及中国的热门歌曲。为什么呢?是成员中有亚洲人吗?

没错,您猜的没错。我们是华裔(我们姓苏)。但是我们都是在德国出生并长大的。很可惜我们并不会说母语中文(我们使用英文翻译的歌词,然后翻译成德语)。
我们都很喜欢听亚洲歌曲。很可惜亚洲音乐在德国不是很热门。

6.) Warum covert ihr die Lieder von Jay Chou? Ist jemand ein Fan von Jay?

Ja, kann man so sagen.
Er ist ein talentierter Sänger, Komponist und außerdem kann er viele verschiedene Instrumente spielen.
Wir haben seine Lieder gecovert, weil wir es cool finden, dass er westliche Musikelemente mit traditionelle chinesische Musik kombiniert.

6.)  为什么要翻唱周董的歌呢?有成员是他的粉丝吗?

嗯,可以这么说吧。
他是个很有才华的歌手、作曲家。除此之外他还会演奏很多乐器呢。
周杰伦把西方乐器跟中国风元素融合在一起,我们觉得很酷,所以就想翻唱了。

7.) Ihr habt gesagt, dass ihr die englischen Übersetzungen benutzt und diese ins Deutsche übersetzt. Wenn Lieder, deren Songtexte ihr nicht kennt, euch gefallen, habt ihr Interesse, diese Sprache zu lernen? Wenn nicht, werdet ihr diese Lieder covern? Habt ihr andere Möglichkeiten, das Problem zu lösen?

Wenn wir keine englische Übersetzung zu einem Lied haben, können wir das Lied leider nicht covern. Eine Möglichkeit wäre es, dass jemand uns die Songtexte übersetzt.
Wir denken nicht, dass wir genug Zeit haben, um eine weitere Sprache zu lernen.

7.) 你们说过,你们是把英语歌词翻译成德语的。如果有些歌你们很喜欢,但是看不懂歌词,会有兴趣学习那门语言吗?如果不懂语言的话,该如何翻唱歌曲呢?这个问题该如何解决?

如果没有英语歌词的话,很可惜这首歌就没法翻唱了。有一种可能就是,有人帮我们帮我们翻译歌词。
我们觉得自己没有足够的时间,去学习另一门语言。

8.)Wir wissen, dass ihr alle Studierende seid. Und was möchtet ihr nach dem Studium machen? Wollt ihr professionelle Sänger werden oder andere Berufe suchen?

An erster Stelle ist für uns Musik ein Hobby, d.h. wir werden nach dem Studium Berufe nachgehen, wofür wir studieren. Falls es aber eine Chance geben würde, professionelle Sänger zu werden, müssten wir nochmal darüber nachdenken.

8.) 毕业后有什么打算呢?想成为专业歌手吗?还是找别的工作?

首先音乐对我们来说只是爱好,也就是说,我们毕业后都会根据自己的专业另谋职业。如果有机会成为专业歌手的话,还需要再认真思考下。

9.) Warum nehmt ihr nicht an Gesangswettbewerben teil, um eure Covers zu verbreiten, sondern durch das Netzwerk?

Eigentlich ist das eine gute Idee. Jedoch denken, dass wir noch nicht gut genug dafür sind.
Außerdem sind wir etwas kamerascheu.

9.) 为什么不去参加选秀比赛,而是通过网络进行翻唱呢?

(参加选秀)这确实是个好主意。但是转念想,自己的水平还不是很够格呢。而且我们都有些镜头恐惧症呢。