Die Zahl der Google-Anfragen nach Fluorid hat sich im Januar gegenüber den Vormonaten mehr als verdreifacht. Offenbar wird vor allem über Soziale Netzwerke die Geschichte von der schleichenden Vergiftung der Bevölkerung durch Fluoride in Zahnpasta im Moment besonders stark verbreitet.
一月份谷歌上氟化物的搜索量是上个月的三倍。主要是因为社交网络上流传的关于人们因牙膏中的氟化物而慢性中毒的事情传播地特别广。

In einigen Ländern, etwa den USA und der Schweiz, werden Fluoride dem Trinkwasser zugesetzt. Das schürt natürlich Verschwörungstheorien – so wird auf Websites allen Ernstes behauptet, Fluoride würden die Region des Gehirns schädigen, die den freien Wille beheimatet, und so die Menschen der Regierung gegenüber gefügig machen.
在一些国家,例如美国和瑞士,饮用水中也添加了氟化物。这自然就导致了一些阴谋论——一些严肃人士在网上称,氟化物会损害大脑中控制自由意志的区域,这样人们就会对政府顺从。

In Deutschland wird niemandem Fluorid zwangsverabreicht. Das ist auch nicht nötig, denn mit Fluoriden versetzte Zahnpasta und fluoridiertes Speisesalz haben dazu beigetragen, dass die deutschen Zähne in keinem schlechteren Zustand sind als jene der Bürger anderer Länder.
在德国没有人被强制摄入氟化物。这也没有必要,因为含氟牙膏和含氟食用盐使得德国人的牙齿比其他国家的人的牙齿都要好。

Dass Fluoride die Zähne widerstandsfähiger gegen Karies machen, stellte zuletzt 2009 die angesehene Cochrane Library fest. Was angebliche Schäden betrifft, so muss man auf den alten Paracelsus verweisen – die Dosis macht das Gift. Die Stiftung Warentest hat einmal berechnet, dass ein Kleinkind eine ganze Tube Zahnpasta essen müsste, um Vergiftungserscheinungen zu zeigen. Fluoridgegner machten daraus: Schon eine einzige Tube Zahnpasta kann ein Kind töten!
颇具声望的Cochrane图书馆在2009年的时候就确认了氟化物能够更好对抗蛀牙。那么氟化物怎么样才会造成伤害?这就要引用帕拉塞尔苏斯的话了——毒性就是剂量的问题。商品检验基金会曾经计算过,一个小孩子要吃下一整管的牙膏才会有中毒症状。但是反对使用氟化物的人得出这样的结论:一管牙膏就可以杀死一个小孩。

Jeder hat es selbst in der Hand, seine Fluoridaufnahme auf das sinnvolle Maß zu beschränken. Wer zu viel zu sich nimmt, kann das an deutlichen Anzeichen merken: Die sogenannte Fluorose äußert sich durch weiße Linien oder Flecken auf den Zähnen.
每个人都能自己决定自己控制氟化物的正常摄入量。摄入了太多的氟化物可以通过明显的迹象看出来:氟中毒的症状是牙齿上出现白色的斑点或者白线。

 点击查看更多此系列文章>>>>>> 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!