Neuer Bluttest kann Krebs früh erkennen
新型的血液检查能让人们更早地查出癌症

Es ist eine medizinische Sensation und ein Meilenstein in der Krebsdiagnostik: Ein neuartiger Bluttest kann jetzt frühzeitig und sicher Mundhöhlenkrebs, Prostatakrebs und Brustkrebs nachweisen!
这个是医学上的一项轰动事件,也是癌症诊断技术上的一个里程碑:有一种新型的血液检测能够更早地并且确切地诊断出口腔癌,前列腺癌以及乳腺癌!

Er eignet sich auch dazu, den Erfolg der Krebstherapie zu überwachen. Denn je eher die Diagnose Krebs gestellt werden kann, umso größer ist die Aussicht auf Heilung. Ärzte und Wissenschaftler vom Universitätsklinikum Tübingen, dem Deutschem Krebsforschungszentrum in Heidelberg und dem Clemenshospital der Universität Münster um den Tübinger Chirurgen Dr. Martin Grimm haben diese Studienergebnisse aktuell in der medizinischen Fachzeitschrift „BMC Cancer” veröffentlicht.
这个也引起了人们对于癌症治疗成果的注意,因为癌症诊断地越早,治愈的指望就越大。来自图宾根大学医院,位于海德堡的德国癌症研究中心以及明斯特大学克莱门斯医院的医生和科学家在来自图宾根的外科医生Martin Grimm的领导下,在新的一期医学杂志“BMC Cancer”上刊登了他们的研究成果。

Der neuartige Bluttest stellt auch deshalb einen riesigen Fortschritt dar, weil keine Gewebeproben mehr entnommen werden müssen.
这个新型的血液检查也展现出了一个很大的进步,因为在这项检查中不会再拿出更多的人体组织样品。

Die etablierten Tests erkennen bisher eine Krebserkrankung oft zu spät oder nicht zuverlässig genug. Dann kommt es zu falsch-positiven Testergebnissen. Beim Mundhöhlenkrebs bestand bisher gar keine Möglichkeit für einen Hinweis auf die Erkrankung durch eine Blutuntersuchung.Grimm hofft nun auf eine Etablierung des Tests in der klinischen Routine in den nächsten sechs Monaten: „Die Studienergebnisse sind ein Meilenstein in der Krebsdiagnostik, denn der Bluttest ist sicherer als bisherige Testverfahren.”
现今已经定型的血液检查目前为止对于诊断癌症来说还是太晚了,也不是非常可靠。因此会产生错误的阳性检查结果。对于口腔癌来说,通过血液检查来诊断出癌症是不可能的。Grimm也希望,在接下来的六个月中能够在医疗机构中逐步建立起这种测试。他说:“这项研究成果在癌症诊断上是一个里程碑,因为血液检查比其他检查方法都要安全一些。”

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!