Die dümmsten Beauty-Tipps
最愚蠢的美容秘诀
 
"Haarkur über Nacht einwirken lassen"
“对头发进行过夜的护理”
Klar, was lange im Haar bleibt, kann auch lange wirken. Bei Haarkuren reicht es aber völlig, die auf der Verpackung empfohlene Zeit einzuhalten.
护理成分停留在头发上的时间越长当然效果会越显著。但是,对于头发的护理,包装上所建议的护理时间就完全足够了。
 
"Make-up immer auf dem Handrücken testen"
“总是在手背上测试化妆品”
Ob der Farbton der Foundation dem Ihres Gesichts entspricht, testen Sie am besten ... na, wo wohl? Im Gesicht!
这个粉底的颜色是不是和您自己的脸呢?您最好测试在……嗯~哪里呢?当然是脸上!
 
"Olivenöl pflegt trockenes Haar"
“用橄榄油来滋养干枯的头发”
Olivenöl ist schlicht 'zu groß', um vom Haar gut aufgenommen zu werden. Außerdem lässt es sich so schnell nicht wieder auswaschen. Und wer will schon tagelang nach Salatdressing riechen?
橄榄油来护发的话,恐怕它的分子太大了(不易吸收)。此外,它也不易冲洗。谁愿意一整天闻起来像沙拉酱吗?
 
"Zahncreme trocknen Pickel aus"
“用牙膏消除青春痘”
Doch die darin enthaltenen Stoffe (vor allem Menthol) reizen die strapazierte Haut und verlangsamen die Abheilung.
然而,牙膏中包含的物质(尤其是薄荷脑)会刺激受损的皮肤,减缓愈合。
 
"Wenn man Haare rasiert, wachsen sie stärker wieder nach"
“把头发剃光,头发能更长更粗”
Tatsache ist: Dass das Haar kurz über der Hautoberfläche mit der Klinge gekappt wird, bekommt die Haarwurzel im Inneren der Haut gar nicht mit. Und sie ist für das Haarwachstum zuständig.
事实是:在剃把头发剃很短时,会将发根也一并剃掉。而头发的生长靠的是发根。
 
"Vaseline hilft toll bei trockener Haut"
“凡士林非常适合干性皮肤”
Vaseline ist tatsächlich im chemischen Sinne reines Fett. Insofern schadet sie der Haut nicht, sie hilft ihr aber auch nicht weiter.
事实上,从化学成分的角度,凡士林是纯粹的脂肪。因此,它不会伤害皮肤,然而也没什么作用。
 
小编推荐:

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!