Der bessere Weg
上方良策

Ein kleiner Junge, der auf Besuch bei seinem Großvater war, fand eine kleine Landschildkröte und ging gleich daran sie zu untersuchen. Im gleichen Moment zog sich die Schildkröte in ihren Panzer zurück und der Junge versuchte vergebens sie mit einem Stöckchen herauszuholen. Der Großvater hatte ihm zugesehen und hinderte ihn daran, das Tier weiter zu quälen.
从前有个一个小男孩。他去乡下看望他的爷爷。他偶然地发现了一只乡下小乌龟。他立马便兴致勃勃地走向小乌龟,一看究竟。但是小乌龟却立即缩回了壳里。小男孩尝试着用一个小木棒把小乌龟撬出来,但却徒劳无果。爷爷看到这情景后制止了小男孩继续虐待小乌龟。

"Das ist falsch", sagte er, "komm' ich zeig' dir wie man das macht." Er nahm die Schildkröte mit ins Haus und setzte sie auf den warmen Kachelofen. In wenigen Minuten wurde das Tier warm, steckte seinen Kopf und seine Füße heraus und kroch auf den Jungen zu. "Menschen sind manchmal wie Schildkröten", sagte der Mann. "Versuche niemals jemanden zu zwingen. Wärme ihn nur mit etwas Güte auf und er wird seinen Panzer verlassen können."
“这样做是不对的”,爷爷说道,“来,跟我来,我让你瞧瞧,该怎么对付这个小家伙。”只见爷爷拿起了小乌龟并把它放在了温暖的瓷砖壁炉上。没过几分钟小乌龟便慢慢变暖和了,伸出了它的头和脚,慢慢爬向了小男孩。“人类有时就像乌龟一样”,爷爷说道,“不要试着去强迫任何人。给他点甜头尝尝,他便会放松自己的防线了”。

小编推荐:

查看更多德语小故事请戳>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!