Wettstreit zwischen Sonne und Wind
一场风和太阳之间的竞赛

Der Wind und die Sonne gerieten eines Tages darüber in einen Streit, wer es von den beiden wohl schneller schaffen würde, den Wanderer dazu zu bringen, seine Jacke auszuziehen. "Okay!", sagte der Wind "Lass uns einen Wettkampf daraus machen."
有一天风和太阳陷入了一场争论,它们中的谁可以更快使徒步者脱去他的外套。“好呀!”,风说道“那就让我们来比一比吧。”

Der Wind begann. Er blies so fest er nur konnte und stürmte und tobte und wollte dem Mann seine Jacke mit Gewalt vom Leib reißen. Aber der Wanderer zog seine Jacke nur immer fester um sich und hielt sie mit beiden Händen fest. Nach einer ganzen Weile gab der Wind auf. Dann war die Sonne an der Reihe. Sie wählte einen anderen Weg: Liebevoll sandte sie dem Wanderer ihre warmen Strahlen. Und es dauerte nicht lange, bis er die Jacke aufknöpfte und sie ganz auszog.
风首先开始了。它刮起了最强劲的风。它怒号着,呼啸着,想要用蛮力将外套从徒步者身上撕扯下来。可是徒步者越发用外套紧紧地包裹着自己,并用双手紧拉着外套。过了一会儿风就放弃了。现在轮到太阳了。它选择了另一种方法。它温柔地将它温暖的阳光洒在徒步者的身上。没过多久,他就解开了扣子并脱下了外套。

小编推荐:

查看更多德语小故事请戳>>>>

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!