听《老友记》学德语:你喜欢自己的工作吗?
【剧情简介】
老友记中的几个小伙伴也同样有这样的烦恼啊,Chandler工作了五年的公司给了他一个升职的机会,但他竟然 -- 辞职了?!好吧,今天大家就来一起听一下这是为什么?(逆天啊。。。)
【听音频】
【文本学习】
Ross: Was ist los?
Rachel: Was gibt´s
Chandler: Nun stellt euch mal vor, Leute, heute Nachmittag hat mich mein Big Boss ins Büro gerufen, um mir mitzuteilen, dass er mir den Wahnsinnjob eines Supervise anzubieten hat.
Gruppe: Toll/ Es ist wirklich Wahnsinn!
Chandler: Und ich habe gekündigt.
Gruppe: Was?Wieso?
Chandler: Wei lich es nur als Übergangsjob betrachte.
Monica: Also Chandler, du bist seit 5 Jahren da.
Chandler: Ja,aber wenn ich diese Beföderung annehme, glaubt jeder, dass ich darauf hingearbeitet habe.
Monica: Du würdest doch viel mehr verdienen.
Chandler: Das interessiert mich nicht, ich will einfach nicht einen von diesen Typen sein,die bis Mitternacht im Büro sitzen und sich nur noch um die WENUS kümmern.
Rachel: Und die WENUS?
Chandler:Wöchentliche Nezt-User -Statistik, das ist so ein Begriff bei uns.
Rachel: Ach so,die Venus.
Joey: Was willst du jetzt machen, Chandler?
Chandler: Keine Ahnung, das ist ja, ich weiß einfach nicht, was ich machen will, ich weiß nur,was ich nicht will.
Phoebe: Hey, ich wüsste etwas für dich. Heute war ein neuer Massagekunde da, Steve. Wie dem auch sein, dieser Typ eröffnet demnächst ein Restaurant und sucht ganz dringend einen neuen Chefkoch.
Monica: Hallo, Freundin.
Pheobe: Hallo.Ach so, ich weiß, das wäre was für dich. Ich hab ja zuerst an dich gedacht, aber Chandler braucht jetzt wohl viel dringender einen Job als du, oder?
Chandler: Also,zum Chefkoch fühle ich micht nicht berufen, und ich hätte nur Hawaii-Toast drauf.
Pheobe: Ja, was ist denn?
Monica: An was für´ne Art küche ist er interessiert, weißt du das?
Pheobe: Er will sich nicht auf eine bestimmte Richtung spezialisieren, deswegen sucht er jemanden, der ihm alles anbieten kann.
Monica: Oh Mann,klasse.
Pheobe: Ja, ich weiß. Also, was sagst du dazu?
Chandler: Danke,Pheobe, aber so ´ne weiße Mütze steht mir einfach nicht.
Pheobe: O.k., Du bist auch noch da, hallo!
【德语词汇学习】
1.kündigen vi.不及物动词时有辞职和解雇两种意思。
如:Ich habe gekündigt.我辞职了。
Ich werde gekündigt. 我被解雇了。
2.Übergangsjob 过渡期的工作。
3.auf...hinarbeiten 为某个目标而努力工作,auf后面加第四格
4.sich um...kümmern 关心某事,um 后面永远是第四格
5.wie dem auchsein 以前有一期节目里面讲过了,相当于英语anyway,whatever之类的意思,大家好好记住就好,德国人口语中还是很常用
6.demnächst 不久,之后
7.sich zu etw. berufenfühlen 觉得自己有责任/有使命/做某事
8.stehen vi, jm. gut/schlecht, 某物适不适合某人
如Der Rock steht mir nicht. 这个裙子不适合我
本文系沪江部落原创内容,转载请注明沪江德语!