【剧情简介】
老友记中的几个小伙伴也同样有这样的烦恼啊,Chandler工作了五年的公司给了他一个升职的机会,但他竟然 -- 辞职了?!好吧,今天大家就来一起听一下这是为什么?(逆天啊。。。)

【听音频】 

【文本学习】
Ross: Was ist los?

Rachel: Was gibt´s

Chandler: Nun stellt euch mal vor, Leute, heute Nachmittag hat mich mein Big Boss ins Büro gerufen, um mir mitzuteilen, dass er mir den Wahnsinnjob eines Supervise anzubieten hat.

Gruppe: Toll/ Es ist wirklich Wahnsinn!

Chandler: Und ich habe gekündigt.

Gruppe: Was?Wieso?

Chandler: Wei lich es nur als Übergangsjob betrachte.

Monica: Also Chandler, du bist seit 5 Jahren da.

Chandler: Ja,aber wenn ich diese Beföderung annehme, glaubt jeder, dass ich darauf hingearbeitet habe.

Monica: Du würdest doch viel mehr verdienen.

Chandler: Das interessiert mich nicht, ich will einfach nicht einen von diesen Typen sein,die bis Mitternacht im Büro sitzen und sich nur noch um die WENUS kümmern.

Rachel: Und die WENUS?

Chandler:Wöchentliche Nezt-User -Statistik, das ist so ein Begriff bei uns.

Rachel: Ach so,die Venus.

Joey: Was willst du jetzt machen, Chandler?

Chandler: Keine Ahnung, das ist ja, ich weiß einfach nicht, was ich machen will, ich weiß nur,was ich nicht will.  

Phoebe: Hey, ich wüsste etwas für dich. Heute war ein neuer Massagekunde da, Steve. Wie dem auch sein, dieser Typ eröffnet demnächst ein Restaurant und sucht ganz dringend einen neuen Chefkoch.

Monica: Hallo, Freundin.

Pheobe: Hallo.Ach so, ich weiß, das wäre was für dich. Ich hab ja zuerst an dich gedacht, aber Chandler braucht jetzt wohl viel dringender einen Job als du, oder?

Chandler: Also,zum Chefkoch fühle ich micht nicht berufen, und ich hätte nur Hawaii-Toast drauf.

Pheobe: Ja, was ist denn?

Monica: An was für´ne Art küche ist er interessiert, weißt du das?

Pheobe: Er will sich nicht auf eine bestimmte Richtung spezialisieren, deswegen sucht er jemanden, der ihm alles anbieten kann.

Monica: Oh Mann,klasse.

Pheobe: Ja, ich weiß. Also, was sagst du dazu?

Chandler: Danke,Pheobe, aber so ´ne weiße Mütze steht mir einfach nicht.

Pheobe: O.k., Du bist auch noch da, hallo!

【德语词汇学习】
1.kündigen vi.不及物动词时有辞职和解雇两种意思。
如:Ich habe gekündigt.我辞职了。
Ich werde gekündigt. 我被解雇了。

2.Übergangsjob 过渡期的工作。

3.auf...hinarbeiten 为某个目标而努力工作,auf后面加第四格

4.sich um...kümmern 关心某事,um 后面永远是第四格

5.wie dem auchsein 以前有一期节目里面讲过了,相当于英语anyway,whatever之类的意思,大家好好记住就好,德国人口语中还是很常用

6.demnächst 不久,之后

7.sich zu etw. berufenfühlen 觉得自己有责任/有使命/做某事

8.stehen vi, etw.steht jm. gut/schlecht, 某物适不适合某人
Der Rock steht mir nicht.  这个裙子不适合我

本文系沪江部落原创内容,转载请注明沪江德语!