NBA-Hüne würde Justin Bieber schlagen
NBA巨人会揍贾斯汀·比伯一顿

Auf Twitter ging vor Kurzem das Gerücht um, NBA-Star Blake Griffin habe Justin Bieber in einem Starbucks Café geschlagen. Das ist zwar falsch - käme dem Basketball-Riesen aber nicht ungelegen.
最近推特上有谣言盛传NBA球星布雷克·格里芬在一家星巴克里揍了贾斯汀·比伯。虽然这被证实是个假消息,但是这位篮球巨人并不是不乐意效劳。

Es wäre kein Duell auf Augenhöhe, wenn Popstar Justin Bieber (20) und NBA-Star Blake Griffin (25) sich gegenüber stünden. Immerhin misst der Basketballer satte 2,08 Meter; Bieber hingegen nur 1,75 Meter. Doch im März kursierte ein Gerücht durch das Internet, dass der NBA-Riese den jungen Popsänger geschlagen haben soll. Auf Twitter hieß es, Bieber habe eine Kellnerin in einem Starbucks Café beleidigt und daraufhin eine Backpfeife vom ebenfalls anwesenden Griffin kassiert. Diese Behauptung entpuppte sich kurz darauf als falsch. Dennoch sollte der Kanadier vor dem NBA-Ass gewarnt sein, wie aus einem Interview mit Griffin aus dem Magazin "Rolling Stone" hervorgeht.
当流行歌星贾斯汀·比伯(20岁)和NBA球星布雷克·格里芬对面对站着时,这就不会是一场公平的决斗。毕竟这位篮球运动员的体侧身高足足有2米08,而比伯只有1米75。从三月开始网上就有谣言流传,说是这位NBA的巨人揍了那位年轻的流行歌手。该条推特上声称,比伯侮辱了一家星巴克的女服务员,正好在场的格里芬请他吃了一记耳光。这种说法不久就被证明是假的。尽管如此,在一次音乐杂志“滚石”对格里芬的采访中,那个加拿大人(比伯)还是收到了来自NBA巨星的警告。

In einem launigen Gespräch mit dem Musikmagazin stellte der Basketballer klar: "Sollte Bieber wirklich eine Kellnerin beleidigen, yeah, dann würde ich es tun. Als Bürger musst du deine Pflicht tun." Weiter erklärte Griffin: "Außerdem würden auf diese Weise die Kellnerinnen etwas von mir zurückbekommen, denn Trinkgeld gebe ich fast nie."
在接受音乐杂志采访时,格里芬幽默而又明确地表示:“如果比伯真的侮辱了女服员,是的,那我会揍他。作为一个市民你有责任这样做。”格里芬还表示:“此外,作为报酬,我就不会给那个女服员小费了。”

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!