【剧情简介】
本期的节目里Chandler都在和电话君纠结(本期是第3次哦),虽然主角是在电话线的另一端,但是怎么看都是他比较爱电话君啊!!

【听音频】 
第三次与电话君的纠结:


【文本学习】
Chandler: Darf ich dein Telefon benutzen?

Monica: Ja, aber nur zu deiner Information, mit dem Ding, dass du in deiner Hand hast, kann man auch telefonieren.

Chandler: seht ihr, es funktioniert. Und wieso ruft sie mich dann nicht zurück?

Joey: Vielleicht hat sie ja nicht abgehört.

Pheobe: Ruf sie noch mal an, und wenn du viele Freitöne hörst, dann hat sie ihr Band noch nichtabgefragt, und du weißt, was du davon halten sollst.

Chandler: wird es nicht irgendwie ein bisschen...

Ross: Verzweifelt oder erbärmlich wirken?

Chandler: Na, ich ruf sie einfach an, mir wird schon was einfallen.

Pheobe: Wie viele Freitöne?

Chandler: Sie ist rangegangen.

Monica: Du hättest auch hallo sagen können. Das ist für den Anfang eines Gespräches nicht falsch.

Chandler: Ich denke überhaupt nicht dran, offensichtlich hat sie meinen Anruf erhalten undwill mich nicht zurück rufen. Jeztz fühle ich mich verzweifelt. Ach so, erbärmlich fehlte ja noch.

【德语词汇学习】
1.Du spinnstdoch! 或者写成Spinnst du doch? 都是表示你开玩笑的吧,你不是认真的吧这样的意思

2.Du musst sie zapeln lassen. 你必须让她紧张. zappeln本义是鱼活蹦乱跳的意思,引申为坐立不安,紧张,忐忑。

3.Anrufsbeantworter 答录机

4.zu deiner Information 相当英语中的FYI, for your information

5.verzweifelt  verzweifeln虽然是怀疑的意思,但是verzweifelt是绝望,失望的意思,这个比较容易搞错

6.erbärmlich 可悲的,另人同情的

小编推荐:
听《老友记》学德语:和电话君的纠结01
听《老友记》学德语:和电话君的纠结02

 本文系沪江部落原创内容,转载请注明沪江德语!