Der 1. Mai ist in Deutschland als "Tag der Arbeit" ein gesetzlicher Feiertag. Was es mit der Tradition des "in den Mai tanzen" auf sich hat, warum der 1. Mai sogar ein internationaler Feiertag ist und warum Maibäume aufgestellt werden, erfahrt ihr hier.
五月一日即劳动节是德国的法定节日。什么是传统的舞动的五月,为什么5月1日是国际劳动节以及为什么要立五朔节花柱。这里将为你一一解答。

Warum ist der 1. Mai ein Feiertag?
为什么5月1日是一个节日?

Der Tag wird als "Internationaler Tag der Arbeiterbewegung" in vielen Ländern gefeiert. Er ist z. B. gesetzlicher Feiertag in Deutschland, Österreich, Teilen der Schweiz, Italien, Spanien, Griechenland, Polen, Frankreich, Schweden, Türkei, Russland und China.
这一天作为国际劳动节在许多国家被庆祝。它是一个法定假期,如在德国,奥地利,瑞士的部分地区,意大利,西班牙,希腊,波兰,法国,瑞典,土耳其,俄罗斯和中国。

Zum Gedenken an die Proteste der internationalen Arbeiterbewegung, die unter anderem für den 8-Stunden-Tag gestritten hat, wurde dieser "Protest- und Gedenktag" mit Massenstreiks und Demonstrationen am 1. Mai 1890 zum ersten Mal in vielen Staaten begangen.
为了纪念国际工人运动为八小时工作制而斗争,1890年5月1日抗议日和纪念日第一次在许多国家开始举行,并罢工和示威游行。

In Deutschland wurde der 1. Mai jedoch erst 1933 zum staatlichen Feiertag. Unter den Nazis wurde dieser Tag zum "Feiertag der nationalen Arbeit" erklärt, der auch nach dem zweiten Weltkrieg ein gesetzlicher Feiertag blieb. Seitdem heißt der Feiertag schlicht "Tag der Arbeit", der von politischen Demonstrationen und Kundgebungen der Gewerkschaften begleitet wird.
1933年这一天在德国作为国家节日。在纳粹时期这一天是国家劳动节,二战后保留为法定节假日。至此以后这个假日就被叫做劳动节,通常都会有政治游行和工会示威。

Was ist der "Tanz in den Mai?"
什么是舞动的五月?

Der Tanz in den Mai findet in der Walpurgisnacht am 30. April statt. Die Namensgeberin ist Walburga, eine Äbtissin aus England (710–779). Der Gedenktag dieser Heiligen wurde im Mittelalter am 1. Mai gefeiert.
舞动的五月一般在瓦普几司之夜—4月30号举行,这个节日是以英格兰女修道院院长瓦尔德堡(710–779)命名的。

In der Nacht zum 1. Mai feiern die Hexen, insbesondere auf dem Blocksberg (Brocken), aber auch an anderen erhöhten Orten ihre Feste. Dazu wird ein Hexenfeuer entfacht, mit dem man „die bösen Geister“ vertreiben will. Dies wird bis spät in die Nacht mit Tanz um das Feuer und lauter Musik gefeiert.
5月1日的前一晚女巫们在布罗肯峰或是其他的高地来举行她们的节日。这时候女巫之火被点起,是为了驱赶恶魔。伴随着火焰和嘹亮的音乐跳舞跳到深夜,彻夜不眠地庆祝。

Maibäume
五朔节花柱

Maibäumen sind in Norddeutschland oft frisch gefällte Birken, die mit bunten Bändern verziert werden. Im Süden gibt es oft geschnitzte Maibäume mit Wappen aus Holz. Sie werden meist an einem zentralen Ort bei einer festlichen Veranstaltung aufgerichtet.
在北德五朔节花柱通常是把刚伐下来的白桦树用五彩斑斓的带子装饰起来。在南边经常是带着木头徽章雕刻好的五朔节花柱。多数情况下是节日期间是在中心位置搭建起一个五朔节花柱。

Daneben gibt es auch den Brauch, dass die jungen, unverheirateten Männer eines Dorfes vor den Häusern aller unverheirateten Frauen kleinere Maibäume, sogenannte Maien, aufstellen. Üblich sind vor allem mit buntem Krepp-Papier geschmückte Birken, wobei die Farbe der Bänder ursprünglich eine Bedeutung hatte. Im Altertum wurden Häuser und Ställe mit Zweigen und Bäumchen zum Schutz vor Krankheiten und bösen Geistern versehen.
除此之外还有一个风俗在乡村,年轻未婚的男子在心爱的女子门前立一个小的五朔节花柱,又叫五月树。习以为常的首先是用五彩的皱纸装扮好的白桦树,带子的颜色有着一个原始的意义。在远古时代房子和马厩旁都会有细枝和小树,为了免受疾病痛苦和驱赶恶魔。

Maibowle
香车叶草酒

Das traditionelle Rezept für die Maibowle beinhaltet zwei Liter Weißwein auf einen Liter Sekt. Hinzu kommen ein Bund Waldmeister, aufgrund seiner häufigen Verwendung für die Bowle auch „Maikraut“ genannt, und einige Eiswürfel.
特殊的香车叶草酒是用两升的白酒混在一升的香槟里,再加上一把香车叶草。由于它经常被使用在波列酒中,所以又被叫做五月香草。最后加上少许冰块。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!