Sie wollen Milliardär werden? Dann ziehen Sie doch einfach nach Hong Kong. Wir meinen es ernst: Wenn Sie eine zündende Geschäftsidee haben und damit reich werden wollen, gibt es keinen besseren Ort für Sie als die Megametropole an der Südküste Chinas.
你想变成亿万富翁?那就去香港吧。我们可是说认真的:如果你有超级棒的经商想法并想一次发财,那再也没有比中国南部海岸的这个超级大都市更适合你的地方了。

Zugegeben, unser Versprechen vom großen Jackpot würden wir nicht unterschreiben. Trotzdem sind die Chancen, in Hong Kong zum Milliardär aufzusteigen, extrem hoch - so hoch wie nirgendwo sonst auf der Welt. Das ist das Ergebnis einer Studie des Centre for Policy Studies, einem Wissenschaftsinstitut aus London.
当然,我们不能保证我们告诉你的这个超级大奖一定会实现。但是在香港成为亿万富翁的几率真的更高——比世界上任何地方都高。这是来自伦敦的一个研究所“政策研究中心”所做的一个调研得出的结果。

Demnach gibt es in Hong Kong 20 sogenannte "Super Entrepeneurs", also Unternehmer, die mit einer brillanten Geschäftsidee zum Milliardär aufgestiegen sind. Heißt: Von einer Million Menschen in Hong Kong haben durchschnittlich 2,8 Menschen ein Vermögen von mindestens einer Milliarde Dollar. Das hört sich zunächst einmal nicht sonderlich beeindruckend an, ist aber tatsächlich Spitzenwert im Ranking der Länder mit der höchsten Quote der "Self-Made-Milliardäre".
根据研究结果,在香港有20名所谓的“超级Entrepeneur”,也就是企业家,他们用自己绝佳的商业点子将资产累积到了上议院。也就是说:在香港,每一百万人中平均有2.8人的资产在10亿元美金以上。这听起来似乎没有什么大不了,但是事实上这是各国“白手起家的亿万富翁”排行榜上的第一名。

Damit liegt Hong Kong deutlich vor Israel und den USA.
在该榜单上,香港远远领先于以色列和美国。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!