策略之二:时刻提醒自己,不要忘记目标

Ziele im Auge behalten
把目标放在心上

Ohne eine konkrete Zielsetzung überlassen wir unser Glück und unseren Erfolg dem Zufall. Das gilt für unsere großen Lebensziele genauso wie auch für Ziele in jedem einzelnen Gespräch, das wir führen. Wenn Sie sich gut vorbereitet haben, dann kennen Sie bereits Ihre Ziele. Aber noch wichtiger ist es, diese Ziele auch über das gesamte Gespräch hinweg vor Augen zu haben.
无论树立远大的人生目标,还是对于一次面试的你所想达到的目的——如果我们在生活中没有一个具体明确的目标,那我们很容易就在不经意间与幸运或成功擦肩而过。如果你事先做好充分的准备,那说明你内心已有了目标。但更重要的是,在整个面试的过程中,你始终要把这个目标放在心上。

Klare Ziele ermöglichen ein frühzeitiges Eingreifen
明确的目标有助于你掌控局势

Nur wenn Sie Ihre Ziele die ganze Zeit über im Blick haben, können Sie eingreifen, wenn sich die Situation im Sinne Ihrer Ziele ungünstig entwickelt. Deswegen sollten Sie sich das gesamte Gespräch über immer wieder fragen, was Sie eigentlich erreichen wollten und ob Sie sich mit dem, was Sie tun, Ihren Zielen nähern oder sich vielleicht eher davon weg bewegen.
只有当您时时刻刻都把目标放在心上,那么即使当形势不利于你时,你也能很好的掌控。因此,在整场面试中你需要反复不断地问自己,你究竟想达到什么样的结果,你是否做出了更进一步实现你目标的行动。

Klare Ziele erlauben es Ihnen, sich auf das Wesentliche zu konzentrieren
明确的目标能让你(在面试过程中)不偏离重点

Eine starke Fokussierung auf die von Ihnen gewünschten Resultate hält Sie auch davon ab, sich zu sehr auf Nebenschauplätze zu bewegen. Ihre Zielsetzung ermöglicht es Ihnen, bei dem eigentlichen Thema zu bleiben und so können Sie konsequent auch Ihre Gesprächspartner immer wieder zurück zum eigentlichen Thema bringen.
集中心思于你想要的结果,能使你不受到不相干事物的干扰。你设定的目标能使你在面试对话过程中不偏离主题,这同样也能把和你谈话的对方吸引到你的话题上来。

小编推荐:

德语阅读:面试、谈判策略大起底 01

十大德语常见面试问题及回答技巧

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!