策略之三:试着与对方建立起平等的伙伴关系

Wie sehen Sie Ihre Gesprächspartner?
您如何看待与您谈话的对方?

Sehen Sie Ihre Gesprächspartner eher als Gegner oder gar als Ihre Feinde? Sehen Sie sie vielleicht als Menschen, denen Sie haushoch überlegen sind oder fühlen Sie sich ihnen unterlegen? Es lohnt sich, sich einmal klarzumachen, mit welcher Grundeinstellung wir einem Gesprächspartner gegenübertreten, da unsere Einstellung immer auch die Art und Weise unserer Kommunikation beeinflusst.
把对方看做对手?还是干脆看做敌人?觉得对方高高在上?还是觉得你自己和他们相比,处于一个被动且劣势的地位?在见到对方前,你有必要想清楚,你到底把对方定位在一个什么样的地位。因为我们对对方的看法,会直接影响到我们与对方的交流方式。

Ihr Gesprächspartner bemerkt Ihre Einstellung sowieso
对方也会同样察觉到你的态度

Ganz unabhängig davon, wie Sie Ihren Gesprächspartner nun sehen oder sich ihm gegenüber fühlen: er oder sie wird es merken! Wir senden körpersprachliche Signale, die von anderen Menschen verstanden werden, auch wenn das beiden Gesprächspartner nicht bewusst ist. Auch unsere Wortwahl und unser Tonfall werden von unserer inneren Einstellung dem Gesprächspartner gegenüber beeinflusst.
不管你只是单单用眼睛看着对方,还是把他们当做你的对立方看待,他或她都会察觉到。我们会在不经意间向对方传递肢体语言信息,且这种信息别人都能读懂。同时,我们说话时的用词,还有我们说话时的语音语调,都会反映出我们内心的某些想法,从而让对方察觉到。

Den Gesprächspartner als gleichberechtigter Partner sehen
把对方看做是和你地位同等的伙伴

Für die eigene Einstellung dem Gesprächspartner gegenüber gibt es einen Königsweg: Es gilt, sich weder überlegen noch unterlegen zu fühlen, weder feindlich noch zu vertrauensselig zu sein. Versuchen Sie ihn oder sie als gleichberechtigten Partner zu sehen. Das ist natürlich nicht immer leicht, aber das Bewusstsein darüber ist der erste Schritt, etwas zu ändern. Sehen Sie Ihren Gesprächspartner nicht als Gegner, nicht als Feind, aber auch nicht als Opfer oder wertlosen Menschen. Sehen Sie ihn als gleichberechtigten Partner, der genauso viel wert ist wie Sie, der genauso ein Recht auf seine eigene Meinung hat, der genau wie Sie, seine Stärken und Schwächen hat. Sehen Sie ihn einfach als Menschen.
关于你到底该怎样看待对方,有一点很重要,那就是既不要觉得自己屈居于对方之下,也不要做出一副不可一世,高高在上的姿态;既不要过于防范他们,也不能过度轻信。你应该试着把他们当做与你地位相等的伙伴去看待。对许多人来说,这自然不是件轻松容易的事,但培养这种意识,是改变你心态的第一步。不要把对方当做对手、敌人,也不要把他们当做你的登天梯或是毫无意义的人,要把他们当做一个普通的朋友,一个和你地位同等,价值相当,一个和你一样有着优缺点,并非完人的朋友。

Wenn Sie diese Tipps befolgen, werden Ihre Gespräche eine ganz neue Qualität bekommen.
如果你能参照以上的几点建议,那么你的这场面试将收获比预期更好的效果。
 

小编推荐:

德语阅读:面试、谈判策略大起底01
德语阅读:面试、谈判策略大起底02

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!