Joachim Löw hat am heutigen Montag den Kader für die Weltmeisterschaft 2014 in Brasilien nominiert. Am Tag nach dem 2:2 im Länderspiel gegen Kamerun in Mönchengladbach hat der Bundestrainer 23 Spieler in das endgültige Aufgebot berufen. Das DFB-Team wird angeführt von Kapitän Philipp Lahm, der Spieler mit den meisten Länderspielen ist Stürmer Miroslav Klose, der bislang 131 Länderspiele bestritten hat.
约阿希姆·勒夫在本周一指定了2014巴西世界杯的主力名单。在结束于门兴格拉德巴赫举行的比分为2:2对阵喀麦隆的国际比赛之后,国家队主教练召集了23名球员到最终确定的队伍之中。这支德国国家队由队长菲利普·拉姆领先。队伍中参加过最多国家队比赛的队员是前锋米洛斯拉夫·克洛泽,他至今已经参加了131次代表国家队出场。
 
Für den endgültigen WM-Kader, der aus 20 Feldspielern und drei Torhütern besteht, musste das 26er-Aufgebot vom Trainingslager in Südtirol um drei Spieler reduziert werden. Shkodran Mustafi, Marcel Schmelzer und Kevin Volland werden in Brasilien nicht dabei sein.
为了选出由20名非门将球员和3名门将组成的最终阵容,不得不从26名南蒂罗尔训练营中的26人大名单中除去三人。最终施科德兰·穆斯塔菲,马塞尔·施梅尔策以及凯文·弗兰德将不会出现在巴西。
 
Dazu erklärt Bundestrainer Joachim Löw: "Mich hat begeistert, wie sich alle Spieler in Südtirol präsentiert haben. Jeder Einzelne hat hervorragend gearbeitet. Die Spieler haben umgesetzt, was ich mir erhofft hatte: Sie haben uns die Entscheidung wahnsinnig schwer gemacht. Natürlich sind Shkodran, Marcel und Kevin nun sehr enttäuscht. Ich verstehe das, auch sie hatten berechtigte Hoffnungen, in Brasilien dabei zu sein. Hansi Flick und ich habe den Spielern die Entscheidung in einem persönlichen Gespräch mitgeteilt. Alle drei sind Spieler, die in ihren Karrieren noch die Möglichkeit haben, einige große Turniere zu spielen."
对此国家队主教练表示:“我被所有球员在南蒂罗尔的表现所鼓舞了。每个人都有接触的表现。球员们做到了我之前期待的:他们让我们的选择变得异常艰难。当然施科德兰、马塞尔和凯文将会非常失望。我理解他们,有前往巴西的期待是非常合理的。我和汉西·弗里克(小编注:国家队助理教练)通过私下的谈话来告知球员们我们的决定的。这三名球员的职业生涯中仍有机会踢一些大赛。”
 
     
(图为三名落选球员:穆斯塔菲,施梅尔策和弗兰德)
 
Löw: "Von allen Spielern zu 100 Prozent überzeugt"
勒夫:“我百分百的信任所有队员”
Zu seinem endgültigen Kader sagt Bundestrainer Joachim Löw: "Von allen Spielern bin ich zu 100 Prozent überzeugt. Wir haben die richtige Mischung aus vielen jungen und hochbegabten Fußballern und Spielern mit viel Turniererfahrung, die wissen, worauf es ankommt. Unser Kader ist ausgewogen, jede Position ist doppelt besetzt. Unsere Spieler haben Charakter, die Mannschaft hat Charakter. Mit diesem Kader fliegen wir selbstbewusst nach Brasilien, wir haben dort große Ziele."
对于他最终确定的主力队伍国家队主教练勒夫说道:“我对于所有的队员都百分之百的信任。我们队伍由许多年轻的天才球员以及拥有很多大赛经验的球员混合而成。他们知道,重要的是什么。我们的队伍配置均衡,每个位置都至少有两名球员可以担任。我们的球员有自己的特质,国家队也有自己的个性。拥有这支队伍偶们可以自信的飞往巴西,我们在那里有伟大的目标。”
 
Für die Nationalspieler ging es am heutigen Montag noch einmal nach Hause. Das DFB-Team trifft sich am Donnerstag in Mainz wieder, am Freitag (ab 20.45 Uhr, live im ZDF) steht dort das Benefizländerspiel gegen Armenien an. Am Samstag fliegt das Team von Frankfurt nach Brasilien.
国家队的队员们本周一还可以回一次家。本周四德国国家队将在美因茨再次聚首,周五(20:45起,ZDF直播)那里将举行月亚美尼亚的慈善赛。周六整支队伍将从法兰克福飞往巴西。
 
附德国队23人大名单:

门将:1号-诺伊尔(拜仁慕尼黑)、12号-齐勒(汉诺威96)、22号-魏登费勒(多特蒙德)

后卫:2号-格罗斯克罗伊茨(多特蒙德)、3号-金特尔(弗赖堡)、4号-赫韦德斯(沙尔克04)、5号-胡梅尔斯(多特蒙德)、15号-杜尔姆(多特蒙德)、16号-拉姆(拜仁慕尼黑)、17号-默特萨克(阿森纳)20号-博阿滕(拜仁慕尼黑)

中场:6号-赫迪拉(皇家马德里)、7号-施魏因斯泰格(拜仁慕尼黑)、8号-厄齐尔(阿森纳)、9号-许尔勒(切尔西)、10号-波多尔斯基(阿森纳)、13号-穆勒(拜仁慕尼黑)、14号-德拉克斯勒(沙尔克04)、18号-克罗斯(拜仁慕尼黑)、19号-格策(拜仁慕尼黑)、21号-罗伊斯(多特蒙德)、23号-克拉默(门兴格拉德巴赫)

前锋:11号-克洛泽(拉齐奥)

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!