声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

【双语歌词】

Yeah, Baby nimm' meine Hand!
Ich hab alles schon gepackt.
Komm wir beide gehen weg von hier.
Sieh der Jet ist getankt.
Ich hab Geld auf der Bank,
Und noch jede Menge Plätze hier.
Und immer wenn Du einsam bist
Komm' ich rum' Du musst nie wieder alleine sein.
Denn immer wenn ich Dich seh'
Macht es in mir Tick Tick Boom,
So wie Dynamite.
Aha, und alle anderen Girls
Wären gern wie du.
Aha, Denn du bist wunderschön
Und gefährlich klug.

嘿,宝贝,来牵我的手
我把所有东西都打包好了,来我们一起远走高飞吧
看我们的飞机已经加满了油,哥银行里有大户头
还有这里的一些地皮
每当你寂寞的时候
我就会来到你身边,你就不会再感到孤独了
每当我看你的时候,我的心砰砰像要快爆炸了
啊哈,其他的女孩都想像你这样
啊哈,因为你漂亮,还要命的聪明

Ey jo! Und ich hoff' dass du mich siehst,
Ich bin verliebt
Und hab kein' Plan ob es dich gibt

哎呦~我希望你看我一眼
我坠入了爱河,而并不知道你是否也爱我

Doch manchmal träum' ich nur von Dir.
Bitte sag was muss ich tun dass Du mich hörst!
Denn ich wär heut so gern bei dir
Und ich glaub ich fänd es cool wenn du mir gehörst.
Ich fühl mich so allein,
Weiß nicht obs dich gibt.
Und egal wie laut ich schrei, sie hört mich nicht.
Doch sie ist grade irgendwo und denkt vielleicht an mich.
Hey Baby bitte schreib wenn es dich gibt!

但有时我会梦见你
告诉我怎么做,才能让你听我的
听我的,听我的
今天我是多么高兴能和你“在”一起
我觉得你“听”我的话,也是件很酷的事情
当你“听”我话的时候
我觉得好孤独,不知道你是怎么想的
我叫得再响,你也听不到
但是,或许在什么地方也有个她,在想我
嘿,宝贝儿,想我的时候就叫出来把

Jeden Tag unterwegs und ich seh' viele Girls,
Aber Baby ey ich find dich nicht.
Und es gibt so viele Girls
Die behaupten sie wärn Du,
Doch ich sage man das stimmt doch nicht.
Doch ich hab echt kein Plan und ich frag mich ob Du
Überhaupt meine Sprache sprichst.
Doch Du bist eine von denen die man nicht suchen darf,
Sondern irgendwann mal auf der Straße trifft.
Aha, und Baby ich schrieb jedes Lied für dich.
Aha, doch bin alleine denn sie sieht mich nicht.

每天在路上,我看到许多妹子
但是,都没找到宝贝儿你的身影
还有许多妹子声称就是你
但我告诉自己这不对
但我真的没法子
我自问你是不是说的也是德语
但是你却是可遇而不可求的
指不准哪天就能在街上遇见你
啊哈,宝贝儿,我每首歌都是为你写的
啊哈,我很孤独,因为她一眼都没瞧我

Aha, ich hoff' dass es geschieht, ich bin verliebt,
Doch hab kein' Plan ob es Dich gibt.

啊哈,我希望我坠入爱河这事儿真能发生
但我不知道你什么时候粗线

Doch manchmal träum' ich nur von Dir.
Bitte sag was muss ich tun, dass Du mich hörst.
Denn ich wär heut so gern bei dir.
Und ich glaub ich fänd es cool wenn du mir gehörst.
Ich fühl mich so allein,
Weiß nicht obs dich gibt.
Und egal wie laut ich schrei, sie hört mich nicht.
Doch sie ist grade irgendwo und denkt vielleicht an mich.
Hey Baby bitte schreib wenn es dich gibt!

但有时我会梦见你
告诉我怎么做,才能让你听我的
听我的,听我的
今天我是多么高兴能和你“在”一起
我觉得你“听”我的话,也是件很酷的事情
当你“听”我话的时候
我觉得好孤独,不知道你是怎么想的
我叫得再响,你也听不到
但是,或许在什么地方也有个她,在想我
嘿,宝贝儿,想我的时候就叫出来把

Baby warte nicht so lange,
Denn ich bin nicht gerne alleine
Und bemerke jede Nacht mein Bett ist zu groß.
Deshalb hätt' ich gerne dich an meiner Seite.
Ich kann nur noch an dich denken,
Man es lässt mich einfach nicht los!
Und wenn du mich da draußen grade hörst,
Dann bitte warte kurz auf mich.
Ich bin direkt bereit und fahr los.
Doch wenn nicht, gehe ich einsam ins Bett
Und hoff' das ich gleich wieder penn'.

宝贝儿别等太久
因为我不喜欢一个人
我觉得每晚我的床都太大了
所以我希望有个你在我身旁
我只能想你
不能做些什么
当你听到我的声音时
请等我一下
我会马上准备好出发
但如果什么都没发生,我就独自在被子里
我希望我能马上提枪上马

Doch manchmal träum' ich nur von Dir.
Bitte sag was muss ich tun dass Du mich hörst?
Denn ich wär heut so gern bei dir.
Und ich glaub ich fänd es cool wenn du mir gehörst.
Ich fühl mich so allein,
Weiß nicht obs dich gibt.
Und egal wie laut ich schrei, sie hört mich nicht.
Doch sie ist grade irgendwo und denkt vielleicht an mich.
Hey Baby bitte schreib wenn es dich gibt!

但有时我会梦见你
告诉我怎么做,才能让你听我的
听我的,听我的
今天我是多么高兴能和你“在”一起
我觉得你“听”我的话,也是件很酷的事情
当你“听”我话的时候
我觉得好孤独,不知道你是怎么想的
我叫得再响,你也听不到
但是,或许在什么地方也有个她,在想我
嘿,宝贝儿,想我的时候就叫出来把

 

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!