TEAM——全家福!

Im Vergleich zum Ghana-Spiel rückte Lukas Podolski anstelle von Mario Götze ins Team.
与加纳对抗赛比起来,本次赛场卢卡斯·波多尔斯基替代格策,重返队伍中。

Müller——穆勒

Deutschlands Torjäger Thomas Müller. Der Angreifer ging gezeichnet von seinem Zusammenprall aus dem Ghana-Spiel in die Partie gegen die USA.
穆勒脸上还有在加纳对抗赛上因碰撞受的伤,即将继续对抗美国!

Schweinsteiger——小猪

Auch Bastian Schweinsteiger spielte erstmals von Beginn an.
小猪开赛后,第一次传球。

Löw——主帅,勒夫

Bundestrainer Joachim Löw war schon kurz nach Spielbeginn klatschnass.
开赛不久,教练勒夫被大雨浇透。

US-Coach ——克林斯曼

US-Coach Jürgen Klinsmann schützte sich mit einer Basecap gegen den strömenden Regen. Die Amerikaner konnten sich nach rund 20 Minuten vom Druck der Deutschen befreien.
美国教练克林斯曼与勒夫的关系总是被津津乐道。图为克林斯曼在大雨中嘶吼,大约20分钟后美国一直处于被动弱势地位。

Jones vs Kroos

Der in Frankfurt geborene US-Nationalspieler Jermaine Jones im Duell mit Deutschlands Mittelfeldspieler Toni Kroos.
这次美国队中不乏很多德国球员,图为出生在法兰克福的杰梅因•琼斯与托尼•克罗斯(小胖)决斗。

Özil——厄齐尔

Auf der Gegenseite scheiterte Mesut Özil (M.) an US-Torwart Tim Howard.
厄齐尔禁区内的一脚低射被霍华德扑出,失败!

Neuer——诺伊尔

Nach dem Halbzeitpfiff musste Torwart Neuer beim Gang in die Kabine seine Handschuhe auswringen.
半场结束后,守门员诺伊尔挤掉手套上的雨汗水。

Tor,Tor,Tor!

Müller traf genau ins Toreck, Howard war chancenlos.
穆勒准确地站在在禁区线附近一脚大力抽射,直飞远角破门!

Jubel!

Jubel bei der deutschen Mannschaft.
整个球队欢呼庆祝!
本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!