Warum mit der Apple Watch eine neue Zeitrechnung begonnen hat
揭秘为什么说苹果手表意味着新的计时时代开始了....

Nach jahrelangem Warten hat Apple heute endlich seine Smartwatch vorgestellt. Die Apple Watch wird in drei verschiedenen Varianten erhältlich sein.Wir sehen, was die Uhr alles auf dem Kasten hat.
历经多年的等待之后,苹果终于推出了它的智能手表。苹果的手表共有3个不同的型号。让我们来看一看,这款手表究竟有何特别之处。

Bereits vor der Apple-Pressekonferenz verkündete der Apple-Chef-Designer Jony Ive selbstbewusst: „Die Schweiz wird ins Schwitzen kommen“. Denn das Uhrenland Nummer 1 kann angeblich nicht mit Apple mithalten. Nun hat der Hersteller zusammen mit dem iPhone 6 und dem iPhone 6Plus tatsächlich eine eigene Smartwatch vorgestellt. Die Apple-Uhr ist laut CEO Tim Cook das „persönlichste Produkt, das Apple je herausgebracht hat“.
在苹果新品发布会之前,苹果首席设计官Jony Ive自信满满地表示:瑞士人要感到害怕了。因为这个传统意义上的第一腕表生产商可能不能与苹果手表相抗衡。现在,苹果带着Iphone6、iphone6+以及自主研发的智能手机,一起登场了。苹果公司CEO Tim Cook称,苹果手表是苹果公司推出的产品中最具个性化的一款。

Um die Apple Watch zu nutzen, muss sie der User mit einem iPhone verbinden. Danach stehen ihm ähnliche Funktionen zur Verfügung, wie sie Android-Fans von Android-Wear-Produkten kennen. Nutzer können mit der Uhr telefonieren, ihre Termine im Kalender einsehen, durch Stadt und Land navigieren sowie Nachrichten senden und empfangen.
苹果手表的佩戴者必须将手表与苹果手机相连。然后,佩戴者就可以使用与智能手机相似的功能,这一点与Android-Wear产品类似。使用者可以用手表打电话、查看日程、在不同的城市和国家实现GPS定位、发送并接收信息。

Wer gehofft hatte, sich die intelligente Uhr zeitgleich mit dem iPhone6 aus dem Laden holen zu können wird enttäuscht: Denn die Apple Watch soll erst Anfang 2015 erhältlich sein. Dann müssen Kaufwillige ein gut gefülltes Sparschwein haben, um die 349 US-Dollar teure Uhr zu kaufen. Die Apple Watch ist mit dem iPhone5 oder jünger kompatibel. iPads unterstützen das Gadget nicht.
那些想同时拥有一部iphone6和苹果手表的人要感到失望了:因为苹果手表要在2015年年初才正式上市。有意愿购买的孩子需要先把自己的储蓄罐存满喽,一款苹果手表要349美元呐!苹果手表和iphone5以及早前的苹果系列兼容,但与Ipad不兼容。

【小编推荐

三星战胜苹果 "称霸"德国手机市场

2014苹果WWDC,你在期待什么?

专利之争:苹果欲永久禁止三星产品销售

想知道德媒对苹果新品的看法?不懂德语怎么行?! hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!