Hong Kong 香港

Schauspielerin Michelle Reis aus Hong Kong / Foto: privat

Als eine wichtige Modestadt hat auch Hong Kong hübsche Frauen zu bieten. Ihr ausgezeichneter Modegeschmack hat ihnen zu diesem Ruf verholfen. Michelle Reis ist eine von ihnen.

香港:李嘉欣 / 照片来源:私人提供

作为一个重要的时尚之都,香港盛产美女。出众的时尚品味为香港带来了这种美名。其中李嘉欣就是众多美女的代表之一。

【小编推荐】

德媒报道房祖名吸毒事件

看德国媒体如何看待“冰桶挑战” 

各国人眼中的美女是什么样? 

不学德语!怎么认识德国帅哥?hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Shanghai 上海

Schauspielerin Betty Sun / Foto: privat

Shanghai ist die Modestadt in Festlandchina. Die Shanghaier Frauen lieben Mode, Make-up, Kosmetik und Düfte. Sie sind reif, sexy und süß zugleich. Die Schauspielerin Betty Sun verkörpert das Shanghaier Frauenbild perfekt.

演员:孙俪 / 照片来源:私人提供

上海是中国大陆的时尚城市,上海女人喜欢时装,化妆和香水。她们是成熟、性感,同时也是甜美的代表。上海女演员孙俪充分体现了这种优雅美。

【小编推荐】

德媒报道房祖名吸毒事件

看德国媒体如何看待“冰桶挑战” 

各国人眼中的美女是什么样? 

不学德语!怎么认识德国帅哥?hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Nanjing 南京

Schauspielerin Mei Ting / Foto: OK! China

In der ehemaligen Hauptstadt gelten die Frauen besonders freundlich, hübsch, zart, gebildet und umgänglich. Auf die Schauspielerin Mei Ting passt diese Beschreibung perfekt.

演员:梅婷 / 照片来源:私人提供

作为前朝古都,南京女人的性格十分友好,不仅温柔漂亮,还有一种独立美。这一切优点在女演员梅婷身上发挥的淋漓尽致。

【小编推荐】

德媒报道房祖名吸毒事件

看德国媒体如何看待“冰桶挑战” 

各国人眼中的美女是什么样? 

不学德语!怎么认识德国帅哥?hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Changsha 长沙

Moderatorin und Schauspielerin  Li Xiang / Foto: Weibo

Changsha ist die Hauptstadt der Provinz Hunan. Die Frauen aus Changsha stechen durch ihre besonders feinen Gesichtszüge, rosigen Wangen und ihren exklusiven Kleidungsstil hervor. Man sagt, sie seien wie das Essen der Stadt: scharf und schmackhaft. Die Schauspielerin Li Xiang ist wohl das berühmteste Beispiel für die Schönheit der Frauen aus Changsha.

主持人及演员:李湘 / 照片来源:微博

长沙市湖南省的省会,来自长沙的女人大都拥有姣好的面容,优美的身材曲线,还有独特的服饰审美。人们常说,长沙的女人就跟当地的食物一样,香辣可口。 女演员李湘或许就是最能代表长沙美女的典型。

【小编推荐】

德媒报道房祖名吸毒事件

看德国媒体如何看待“冰桶挑战” 

各国人眼中的美女是什么样? 

不学德语!怎么认识德国帅哥?hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Suzhou 苏州

Schauspielerin Han Xue aus Suzhou / Foto: Weibo

Schon in alten Zeiten galt Suzhou als eine Stadt voller schöner Frauen. Frauen aus Suzhou werden als mitfühlend, sanftmütig, folgsam, klein und süß beschrieben. Han Xue gilt als Musterbeispiel der beiden Städte.

演员:韩雪 / 照片来源:微博

在古代,苏州就是盛产美女的地方。一直以来,苏州美女被公认为是富有同情心,温柔顺从,娇小甜美的代表。韩雪可以说是苏州美女的典范。

【小编推荐】

德媒报道房祖名吸毒事件

看德国媒体如何看待“冰桶挑战” 

各国人眼中的美女是什么样? 

不学德语!怎么认识德国帅哥?hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Chengdu 成都

Xie Na aus Chengdu / Foto: CCTV

Frauen aus Chengdu sind landesweit bekannt für ihre zartes Gesicht und ihre blasse Haut. Sie gelten als sanft, feminin und gelassen. Für eine ernsthafte Beziehung eigenen sie sich daher besonders gut. Xie Na ist eine bekannte Schönheit aus der Hauptstadt Sichuans.

主持人:谢娜 / 照片来源:CCTV

成都女人的姣好面容和吹弹可破的白皙皮肤全国闻名。她们不仅温柔,很有女人味,同时还多了一份泰然自若,对感情也是十分认真并且全心投入的。谢娜便是成都知名的美人之一。

【小编推荐】

德媒报道房祖名吸毒事件

看德国媒体如何看待“冰桶挑战” 

各国人眼中的美女是什么样? 

不学德语!怎么认识德国帅哥?hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Dalian 大连

Schauspielerin Dong Jie auf dem Cover der chinesischen Vogue / Foto: Vogue China

Die nördliche Hafenstadt beeindruckt mit ihren einzigartig lebensfreudigen und schönen Frauen. Sinnbild derer ist die Schauspielerin Dong Jie.

演员:董洁 / 照片来源:Vogue China

北方港口城市赋予了这里的女性一种独一无二的美感,热爱生活使她们更具活力。女演员董洁就是大连的美女典范。

【小编推荐】

德媒报道房祖名吸毒事件

看德国媒体如何看待“冰桶挑战” 

各国人眼中的美女是什么样? 

不学德语!怎么认识德国帅哥?hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Chongqing 重庆

Schauspielerin Jiang Qinqing / Foto: privat

Chongqing wird auch Heimatstadt der Schönheit genannt. Man sagt, die Schönheit der Frauen dort habe hauptsächlich zwei Gründe: die ganzjährig hohe Luftfeuchtigkeit und der vergleichsweise geringe Kontakt mit Sonnenlicht.

演员:蒋勤勤 / 照片来源:私人提供

重庆也被称作是美女的故乡。这里盛产美女主要有两个原因:一是常年空气湿度相对较高,还有就是比其他地区较少的被日光直射。

【小编推荐】

德媒报道房祖名吸毒事件

看德国媒体如何看待“冰桶挑战” 

各国人眼中的美女是什么样? 

不学德语!怎么认识德国帅哥?hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

Harbin 哈尔滨

Schauspielerin Song Jia / Foto: privat

Harbin ist der beste Ort, um hübsche Frauen zu treffen. Die Stadt ist bekannt für ihre besonders schönen und großen Frauen. Sie zeichnen sich außerdem durch ihren guten Stil aus. Auch Schauspielerin Song Jia, die wir für die zweite Ausgabe von 21China interviewten, repräsentiert die elegante Schönheit der aus Harbin stammenden Frauen.

演员:宋佳 / 照片来源:私人提供

哈尔滨是艳遇美女的绝佳地点。这座城市之所以出名也是因为盛产身材高挑的美女。她们穿衣打扮都很有自己独特的风格。21China第二版采访过的女演员宋佳,就是哈尔滨优雅女性的杰出代表。

【小编推荐】

德媒报道房祖名吸毒事件

看德国媒体如何看待“冰桶挑战” 

各国人眼中的美女是什么样? 

不学德语!怎么认识德国帅哥?hot

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!