1、经济

 1、Wirtschaftsmacht
经济

60 Prozent der Chinesen assoziieren mit Deutschland ein wirtschaftlich starkes Land. 62 Prozent haben großes Interesse an deutschen Produkten und Marken. Auch politisch steht Deutschland in China gut da, 57 Prozent der Befragten nehmen das internationale politische Engagement Deutschlands als positiv wahr.
在60%的中国人心中,德国是一个经济强国。62%的中国人对德国产品和德国品牌颇有兴趣。除此之外,在中国人看来,德国的政治体系也相当健全,57%的被调查者认为德国在国际政治参与上表现的很积极。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

2、汽车行业

 2、Automobilindustrie
汽车行业

38 Prozent der Chinesen denken beim Stichwort Deutschland an die Automobilindustrie. 86 Prozent ist Volkswagen als Marke bekannt, 85 Prozent kennen BMW. So kommt es, dass deutsche Exporte nach China vor allem aus den Bereichen des Maschinenbau und der Automobilindustrie kommen, während China vor allem Elektronik und Textilien nach Deutschland exportiert.
提到关于德国的关键词,38%的中国人想到的首先是德国的汽车行业。86%的中国人知道大众牌轿车,85%的人认识宝马。这是由于,到中国来的德国专家大多从事的是机械制造和汽车行业,而中国出口到德国的,主要以电器和纺织品为主。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

3、啤酒

 3、Bier
啤酒

Was für uns die Peking-Ente ist, ist für Chinesen das deutsche Bier. 19 Prozent der Befragten fällt als erstes ein kühles Weizen oder ein dunkles Altbier ein, wenn sie an Deutschland denken.
中国人看待德国啤酒,就如同德国人看待北京烤鸭一样。说道德国,19%的被调查者首先想到的是德国的小麦冰啤和年代久远的黑啤。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

4、工业/技术

 4、Industrie/Technologie
工业/技术

19 Prozent der Chinesen assoziieren mit Deutschland eine fortschrittliche Technologie. Innovation und technischer Fortschritt sind Schlüsselbegriffe, die mit Deutschland in Verbindung gebracht werden. 83 Prozent der Chinesen halten deutsche Technologieprodukte für international wettbewerbsfähig, 87 Prozent trauen Deutschland die Herstellung von Hightechprodukten zu.
19%的中国人认为德国是个技术先进的国家。科技进步和创新是其关键。83%的中国人认为德国的科技产品堪称世界领先,且有87%的中国人青睐于德国的高科技产品。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

5、性格特征

 5、Charaktereigenschaften
性格特征

Spezielle Charaktereigenschaften wie Höflichkeit oder Pünktlichkeit sind gängige Klischees, die in anderen Ländern über Deutschland existieren – offenbar auch in China. Hier fallen 12 Prozent der Befragten beim Thema Deutschland bestimmte Charaktereigenschaften ein. Vor allem Höflichkeit macht das Rennen. 81 Prozent der Chinesen glauben, dass die in Deutschland die größte Rolle spielt. An zweiter Stelle kommt die Familie, die dritte Charaktereigenschaft, die Chinesen mit Deutschland verbinden, ist der Respekt gegenüber dem Alter.
礼貌,守时,这是各个国家对德国人的普遍印象——中国自然也不例外。当论及关于德国人的性格特征时,12%的中国被调查者都持此种观点。这其中,礼貌占据首要位置,81%的中国人认为,礼貌在德国人的生活中扮演着很重要的角色。位列其后的是德国人的家庭观念,其次还有德国人对老者的尊重。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

6、德国产品

 6、Deutsche Produkte
德国产品

11 Prozent der befragten Bevölkerung assoziieren mit Deutschland qualitativ hochwertige deutsche Produkte. Als erstes fällt Chinesen dabei oft die Firma Siemens ein, die das bekannteste deutsche Unternehmen in China ist. Generell glauben Chinesen, dass sich deutsche Investitionen auch auf dem chinesischen Arbeitsmarkt als positiv auswirken könnten. Deutschland gilt daher innerhalb Europas als wichtigster chinesischer Handelspartner.
11%的中国人把德国与高质量产品联系在一起。中国人首先想到的是德国的西门子品牌,即中国境内最知名的德企。中国人普遍认为,德国在中国的投资也能有效带动中国市场的发展。德国被认为是中国在欧洲的一个重要合作伙伴。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

7、自然和环境

 7、Natur und Umwelt
自然和环境

Deutschland als Naturparadies, so sehen zehn Prozent der Befragten unser Land. 63 Prozent haben daher sehr großes Interesse an Deutschland als Reiseland. Auch auf das Bild der Chinesen von der deutschen Umwelt- und Klimaschutzpolitik wirkt sich das aus. 42 Prozent der Befragten glauben, dass Deutschland in dem Bereich weltweit zur Spitzengruppe gehört.
在10%的德国本土人眼中,德国是个自然生态天堂。正因如此,63%的旅游者会选择德国作为旅游目的地。在中国人眼中,是德国的环境与气候保护政策造就了这一点。42%的中国被调查者认为,德国在环境保护领域处于世界顶尖。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

8、足球

 8、Fußball
足球

Zehn Prozent aller Befragten haben beim Stichwort Deutschland den deutschen Fußball vor Augen. Bilder der Bundesliga, der fußballverrückten Fans und der deutschen Nationalelf scheinen es bis China geschafft zu haben. Aber nicht nur der Sport prägt die Vorstellungen der Chinesen, Deutschland wird in China auch als Land der Dichter und Denker gesehen.
谈到德国,10%的被调查者口中蹦出的关键词是足球。德国国家队的形象和德甲球迷的疯狂似乎也在中国人心中留下了深刻印象。德国不仅仅靠体育运动在中国人心中塑立起了其形象,它在中国还被看作是一个充满思想,善于诗歌创作的国度。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

9、美食/食品

 9、Essen/Lebensmittel
美食/食品

Zehn Prozent der Chinesen denkt bei Deutschland an typisch deutsche Lebensmittel. Weißwurst statt Peking-Ente und Sauerkraut statt Frühlingsrollen. Nicht nur kulturell, auch kulinarisch unterscheiden sich Deutschland und China stark voneinander.
10%的中国人说到德国时,尤其提到德国的食品。白肠可与中国的北京烤鸭媲美,酸菜更不逊色于中国的春卷。不止是文化,就连饮食、烹饪方面,德国与中国也迥然不同。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!

10、二战

 10、Zweiter Weltkrieg
二战

Immerhin nur sieben Prozent der Chinesen assoziieren mit Deutschland den Zweiten Weltkrieg. Trotz seiner Vergangenheit wird Deutschland als ein sehr friedliches und tolerantes Land in China eingestuft.
只有7%的中国人在说起德国时会想到二战。尽管德国有着那样的一段过去,但这并影响到他们在中国人心中那种爱好和平,心胸宽大的形象。
Für die deutsche Geschichte und Kultur im Allgemeinen interessieren sich 59 Prozent der befragten Bevölkerung.
59%的中国人表示,对德国历史和德国文化颇有兴趣。

你眼中的德国人什么样?戳来跟大家一起讨论讨论吧>>>

 小编推荐:

欧美各国人眼中的德国人
德国职场中最有意思的10句话

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!