1900年8月25日。德国哲学家尼采逝世。从世俗的眼光看尼采,他是一个典型的失败者,一生不幸,结局悲惨。而当我们放下偏见,品味尼采的著作,便会发现其中的才华与豪气,每个人眼中有一个不一样的尼采。十句尼采经典语录,分享给同样浪漫又极具思想的你!
 
1. Was mich nicht umbringt, macht mich stärker!
1. 那些没能杀死我的,使我更坚强!——《偶像的黄昏》
 
2. Ich bin von heute und ehedem, aber etwas ist in mir, das ist vor morgen und übermorgen und einstmals.
2. 我属于今天和过去,但是我的一些东西,将属于明天后天和将来。——《查拉图斯特拉如是说》
 
3. Gott ist tot.
3. 上帝已死。——《查拉图斯特拉如是说》
 
4. Neid und Eifersucht sind die Schamteile der menschlichen Seele.
4. 嫉妒与猜忌是人类灵魂的污染物。——《人性的,太人性的》
 
5. Euch rate ich nicht zur Arbeit, sondern zum Kampfe. Euch rate ich nicht zum Frieden, sondern zum Siege. Eure Arbeit sei ein Kampf, euer Friede sei ein Sieg!
5. 我不劝告你们工作,只劝告你们奋斗。我不劝告你们和平,只劝告你们胜利。让你们的工作是一个奋斗,让你们的和平是一个胜利吧!——《查拉图斯特拉如是说》
 
6. Man liebt zuletzt seine Begierde, und nicht das Begehrte.
6. 人最终喜爱的是自己的欲望,而不是自己想要的东西。——《善恶的彼岸》
 
7. Der Mensch ist ein Seil, geknüpft zwischen Tier und Übermensch - ein Seil über einem Abgrunde.
7. 人是一根绳索,连接在动物与超人之间,而绳索悬于深渊上方。——《查拉图斯特拉如是说》
 
8. Wer einst fliegen lernen will, der muss erst stehen und laufen und klettern und tanzen lernen: man erfliegt das Fliegen nicht!
8. 想要学习飞翔,必须先学习站立、奔跑、跳跃和舞蹈:人无法从飞翔中学会飞翔!——《查拉图斯特拉如是说》
 
9. Alle Vorurteile kommen aus den Eingeweiden.
9. 所有的偏见源自内心。——《瞧!这个人!》
 
10. Jetzt bin ich leicht, jetzt fliege ich, jetzt sehe ich mich unter mir, jetzt tanzt ein Gott durch mich.
10. 现在我轻盈了,现在我飞翔着,现在我看见自己驾凌于自己之上,现在我看见上帝在我身上舞蹈。——《查拉图斯特拉如是说》

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!