Das Mondlicht trug mich,
乘着月光
wie körperlos ans Meer
我轻盈地去向海边
Ich ertrank in dunklen Wellen,
沉浸在暗色的波涛中
mehr schwebend als schwer
摇曳着漂浮着
berauscht von seinem Blick,
被他的目光所迷醉
dem heißen Blick einer hypnotischen Macht
他那炙热的有催眠魔力的目光
verging ich im Nebel der Nacht
我消逝在夜的雾中

Die Hunde heulten,
狼犬长嗥
vielleicht auch nur zum Schein
也许只是假象
Als er plötzlich neben mir stand,
当他突然出现在我身边
da wollte ich schreien.
我本想尖叫
Die stimme war mir starr,
可声音却发不出来
ich war fürwahr um meinen Willen gebracht
我的意志已经彻底被夺走
und glitt in den Nebel der Nacht
我飞翔在夜的雾中

ein Singen war’s für mein Gefühl,
当我听到他的话语
als ich ihn sprechen hörte
耳边仿佛是音乐
zart wie ein sanfter Kavalier,
如此轻柔,好像他是温柔的骑士
die Worte waren so sonderbar,
那些词句如此美妙
es schwanden mir die Sinne
让我没有了知觉
und dann sprach er nur noch von dir
而他说的,全都是你

es klang als wär er schon lang mit dir bekannt,
听上去他似乎已认识你许久
hauchte lächelnd deinen Namen,
他微笑着呢喃你的名字
von Zauber gebannt.
被魔法封印
Aus Angst wurde verlangen
恐惧变成了渴望
und mein Bangen war zum Schweigen gebracht
我的担忧陷入沉寂
Sein Kuss war wie Flammen,
他的吻如同烈焰
wir langen zusammen
我们依偎在彼此身旁
im Feuer, bei Nebel und Nacht
在夜与雾的火中

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!