Es klingt wie die Superhelden-Kraft in einem Marvel-Comic. Deepak Jangra (16) aus Indien kann Stromschläge von bis zu 11 000 Volt aushalten – ohne mit der Wimper zu zucken …
这听起来就像是漫画里的超级英雄的力量,来自印度的Deepak Jangra(16岁)能够承受11000伏特的电流冲击——并且毫发无伤……

Der Teenager aus dem nordindischen Haryana erfährt einfach keinerlei Stromschläge. Herausgefunden hat er seine seltene Gabe durch Zufall, als er ein Gerät reparieren wollte.
来自印度北部哈里亚纳邦的这位少年不怕电击。在一次修理电器时,他偶尔发现了他这种天赋。

„Meine Mutter beschwerte sich ständig, dass die Elektroheizung nicht mehr funktioniert. Also dachte ich, ich versuche selbst, sie zu reparieren, da wir uns keine Reparatur leisten konnten“, berichtet Deepak der britischen Zeitung „Daily Mail“.
“我的妈妈总是抱怨电热水器坏了。所以我想着自己修理一下,因为我们付不起修理的费用。”Deepak告诉英国的《每日邮报》。

„Ich kam mit dem Schraubenzieher an ein offenes Stromkabel, aber ich bekam keinen Schlag. Ich dachte, mit der Stromversorgung in unserem Dorf stimmt etwas nicht“, schildert der Junge.
“我拿着一个螺丝刀碰到了一个裸露的电线,但是我没有触电。我以为是我们村的供电可能出现了问题。”少年描述说。

Langsam begreift er, dass Strom ihm offenbar nichts anhaben kann, experimentiert damit und testet, wie viel sein Körper aushält.
渐渐的他发现,他不会触电,他尝试测验,自己能承受多少伏的电压。

Unbekümmert greift Deepak in die offenen Kabel von Fernsehern, elektrischen Kettensägen und Wasserpumpen. Anstatt einen Schlag zu bekommen, schalten sich die Geräte durch die Berührung meisten aus.
他毫无所谓的触碰电视机、电锯喝水泵的裸露的电线。但是他并没有触电,相反这些电器在被触碰之后大多数会断电。

Schließlich will Deepak wissen, wie viel mehr Strom er verträgt, und klettert auf den Strommast, der sein gesamtes Dorf versorgt. Sein Plan: Das Hauptstromkabel anfassen, um zu testen, ob er auch eine Spannung von 11 000 Volt wegstecken kann.
然后Deepak想要时候,他能承受多少点六,便爬上了供给整个村落的电的电线杆。他的计划是:触摸主电缆,看看自己能不能承受11000伏的电压。

Vom Strommast aus sieht Deepak, wie Leute aufgeregt herbeieilen und zusehen, als er in das Stromkabel greift, das 500 Haushalte versorgt – der Teenager bleibt unverletzt!
Deepak在电线杆上看到当他触摸到给500户人家供电的电线的时候,行人们兴奋地看着他——而他毫发无伤。

Seitdem ist er nur noch der „Wunderjunge“. Selbst Ärzte staunen und machen Fotos von ihm, da auch eine medizinische Untersuchung im Anschluss keinerlei körperliche Verletzung ergeben hatte.
从此之后他成为了“神奇少年”。就连医生也觉得很惊奇,并给他拍片,在经过医学检查之后发现他的身体也没有什么损伤。

Seine Mutter kann sich zwar immer noch nicht recht mit dem neuen Hobby ihres Sohnes anfreunden. Der nutzt sein Talent nun aber zumindest sinnvoll: In den letzten zwei Jahren, so sagt Deepak, habe er mehr als 60 elektrische Geräte in seinem Dorf repariert.
虽然他的妈妈对儿子的这种新爱好并不是很高兴。但是现在至少他的才能起到了作用:Deepak说,在过去两年里,他修好了他们村里60多个电器。

Aus technischer Sicht ist übrigens nicht die Menge der Volt, sondern die der Ampere lebensgefährlich. Bereits wenige Milliampere reichen aus, um einen Herzstillstand herbeizuführen. Zum Vergleich: Auf dem elektrischen Stuhl kommen im Schnitt etwa 2000 Volt und acht Ampere zum Einsatz…
从技术角度来看,并不是电压而是电流让人丧命。几毫安的电流就已足以引起心脏骤停。相比之下:电椅使用的电压平均是2000伏特,电流8安培……

小编推荐:

 德语科学世界:为什么人类会衰老死亡

 彪悍歪果人:养鳄鱼当宠物40年