Durch einen Zufall haben Forscher jetzt so etwas wie einen Beweis, dass manche Menschen tatsächlich dick werden, obwohl sie nicht viel essen.
一次偶尔的机会研究人员发现了证据证明有些人不管吃的再少也很胖。

Der Fall: Einer US-Amerikanerin wurden zur Behandlung einer Infektionskrankheit Mikroorganismen aus dem Darm ihrer Tochter transplantiert. Die junge Frau ist gesund, anders als ihre schlanke Mutter aber stark übergewichtig.
案例:美国女性在一次传染病的治疗中移植了她女儿的肠道里的微生物。那位年轻女性很健康,但是与她苗条的妈妈不同的是,她体重超标。

Nach der Transplantation erreichte die Mutter innerhalb von 16 Monaten einen BMI von 33 – trotz einer von Ärzten an der Brown-Universität überwachten Diät inklusive Trainingsprogramm.
在移植成功后,这位母亲在16个月内体重指数BMI达到了33——尽管来自布朗大学的滋生对其饮食和锻炼进行了监控。

Die Ärzte vermuten jetzt, dass die Darmbakterien der fettleibigen Tochter dafür verantwortlich sein könnten. „Wir wissen dank der Forschung der letzten Jahre, dass unsere Darmmikroben einen wichtigen Anteil daran haben, wie wir unsere Nahrung verwerten“, so Darmspezialist Professor Christian Trautwein (52).
现在医生怀疑是其肥胖女儿的肠道细菌造成的。“鉴于最近几年的研究,我们知道肠道微生物对于食物的吸收利用着重要作用。”肠道专家教授Christian Trautwein(52岁)说。

Die Mikroben des einen Menschen verarbeiten hundert Gramm Schokolade sehr gut, die Mikroben eines anderen können das nicht. Klartext: Bei gleicher Nahrungsaufnahme wird der gute Futterverwerter dicker als der schlechte Verwerter.
对于这个人来说,微生物能很好的回首利用100克巧克力,而对于另外一个人则不是这样。明白的说:在摄入食物一样的情况下,微生物回收利用食物更好的人会比其他人更胖。

Prof. Trautwein: „In fünf bis zehn Jahren könnten Therapien verfügbar sein, mit denen Adipositas über eine gezielt veränderte Zusammensetzung der Darmflora behandelt werden kann.“
Trautwein教授说:“在未来5到10年,肥胖可以通过有针对性的改变肠道菌群来进行治疗。”

小编推荐:

胖子的逆袭:最美女胖子模特

为什么德国人那么爱吃苹果?

冬季长膘好时节 减肥事业不能停!

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!