Stupsnase, rundliche Wangen und große Augen – ein Baby! Kaum ein Erwachsener ist gegen das Kindchenschema immun, es erweicht das härteste Herz und löst Beschützerinstinkte aus. Weil besonders die Augen des Babys (relativ zur Gesamtgröße des Kopfes) riesig sind, denken viele, dass ein Baby mit voll ausgewachsenen Augäpfeln auf die Welt kommt. Diese sind ja auch komplizierte optische Geräte und müssen mit jeder Größenveränderung sozusagen neu justiert werden.
小而翘的鼻子、圆圆的脸颊、大大的眼睛——一个小宝宝!成年人对小宝宝的样子简直没有免疫力,他们能融化最坚硬的心,触发保护欲。因为婴儿的眼睛(和整个头的大小相比)看起来特别大,很多人认为婴儿出生的时候眼球已经长足了。的确眼睛是十分复杂的光学器官,可以说,其发生大小改变时一切都要重新调整。

Tatsächlich wachsen die Augen eines Babys noch. Der Augapfel eines Neugeborenen hat einen Durchmesser von etwa 17 bis 18 Millimetern. Im Alter von drei Jahren sind es etwa 22 Millimeter. Vielleicht kommt dann noch ein Millimeter dazu, aber das war es dann. Entsprechend dem Wachstum des Auges muss sich auch die Linse stets der neuen Größe anpassen.
事实上,婴儿的眼睛仍在生长。一个新生儿的眼球直径约为17到18毫米。3岁的时候大约为22毫米。也许之后还会最多长1毫米。在眼睛的生长过程中,晶状体需要不断适应新的大小。

Das Auge wächst also nach der Geburt nur um etwa ein Viertel, während wir unsere Körpergröße im Laufe von Kindheit und Jugend mindestens verdreifachen.
在出生后,我们的眼睛会长大约四分之一,而我们的身体在童年和青少年的时期会长大至少3倍。

本双语文章的中文翻译系沪江德语原创内容,转载请注明沪江德语!中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正!